ลิ้งค์เชื่อมต่อ

หนังสัตว์ประหลาดฟอร์มยักษ์ สร้างสถิติใหม่ในตลาดหนังอเมริกันยุคโควิด-19 :คำในข่าว


This image released by Warner Bros. Entertainment shows a scene from "Godzilla vs. Kong." (Warner Bros. Entertainment via AP)
This image released by Warner Bros. Entertainment shows a scene from "Godzilla vs. Kong." (Warner Bros. Entertainment via AP)
Newsy Vocab
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:02 0:00


พาดหัวข่าวของรอยเตอร์ ระบุว่า Box Office: 'Godzilla vs. Kong' Sets Pandemic Record With $48.5 Million Debut หมายความว่า บ็อกซ์ออฟฟิศอเมริกา หนัง Godzilla vs. Kong สร้างสถิติใหม่ช่วงการระบาดของโควิด-19 เปิดตัวรายได้ 48.5 ล้านดอลลาร์

ข่าวนี้เล่าถึงการกลับมาของตลาดภาพยนตร์ในสหรัฐฯ หลังวิกฤตโควิด-19 ที่สะเทือนตลาดหนังทั่วโลก คัมแบ็คด้วยภาพยนตร์ฟอร์มใหญ่ Godzilla vs. Kong มวยคู่เอกของสองสัตว์ประหลาดขนาดยักษ์ ที่ฟาดฟันกันในโลกมนุษย์ ฉายภาพของนิวนอร์มอลของอุตสาหกรรมภาพยนตร์หลังโควิด-19 หลังจากผู้คนหันไปพึ่งพาแอพพลิเคชั่นสตรีมมิ่งภาพยนตร์ในช่วง 1 ปีที่ผ่านมา

Godzilla vs. Kong ทำรายได้ 32 ล้านดอลลาร์เมื่อสุดสัปดาห์ และรายได้รวม 48.5 ล้านดอลลาร์ใน 5 วันแรกที่เข้าฉายในอเมริกา สร้างสถิติใหม่ในยุคหลังโควิด-19 จากที่ก่อนหน้านี้ Wonder Woman 1984 และ Tom and Jerry ตีตลาดหนังยุคหลังโควิด เปิดตัวด้วยรายได้พอประมาณที่ 16.7 ล้านดอลลาร์ และ 14 ล้านดอลลาร์ตามลำดับ

ความสำเร็จของศึกใหญ่ปะทะยักษ์ Godzilla vs. Kong ในบ็อกซ์ออฟฟิส เห็นได้จากการที่อเมริกากลับมาเปิดโรงภาพยนตร์ราว 50% แม้จะยังเป็นสถานการณ์ที่ยากลำบาก แต่ถือเป็นการส่งสัญญาณเชิงบวกให้กับสำหรับอุตสาหกรรมหนังและบรรดาคนรักภาพยนตร์ในช่วงนี้

นอกจาก Godzilla vs. Kong ที่เปิดตัวในสัปดาห์ที่ผ่านมาของสหรัฐฯแล้ว ยังมีภาพยนตร์สยองขวัญ The Unholy หนังทุนน้อยต่อยหนัก กระตุกขวัญฟันรายได้ 3.2 ล้านดอลลาร์ ใน 1,850 โรงภาพยนตร์อเมริกา เฉือนชนะภาพยนตร์ Nobody หนังแอคชั่นมันส์ระห่ำไม่ถามสุขภาพสักคำ ที่ได้ไป 3 ล้านดอลลาร์ในสัปดาห์สองที่เข้าฉาย และอันดับสี่ตกเป็นของ Raya and the Last Dragon หนังแอนิเมชั่นของดิสนีย์ ทำรายได้ 2 ล้านดอลลาร์ ส่วน Tom and Jerry ปิดที่อันดับ 5 คว้าไป 1.5 ล้านในสัปดาห์ที่ 6 ที่เข้าฉายในอเมริกา

คำในข่าวสัปดาห์นี้ เสนอคำว่า muscle ในข่าวนี้ เป็นคำกริยา หมายถึง ใช้พลังในการฝ่าฟันอะไรบางอย่าง จากประโยคในข่าวนี้ที่ว่า

“Godzilla vs. Kong” muscled its way to a pandemic-era box office record, giving Hollywood studios and theater owners alike hope that people are ready to return to the movies after a year of watching Netflix at home.

หมายความว่า ภาพยนตร์ Godzilla vs. Kong ใช้พลังดันรายได้ตั๋วหนังสู่สถิติสูงสุดในยุคโควิดระบาด จุดประกายความหวังให้ค่ายหนังฮอลลีวูดและธุรกิจโรงภาพยนตร์ว่าผู้คนพร้อมจะกลับมาชมภาพยนตร์หลังผ่านพ้น 1 ปีที่ต้องนั่งชมหนังสตรีมมิ่งจากเน็ตฟลิกซ์ที่บ้าน

คำว่า muscle ที่เขียนแบบเดียวกันนี้ ยังเป็นคำนาม หมายถึง กล้ามเนื้อ ตัวอย่างเช่น

Cole strained his muscle during a tennis practice yesterday.

หมายความว่า โคลมีปัญหากล้ามเนื้อฉีกระหว่างฝึกซ้อมเทนนิสเมื่อวานนี้

คำว่า muscle ยังเป็นคำนาม เชิงเปรียบเทียบ แปลได้ว่า ความเเข็งเเกร่ง พลังอำนาจ อิทธิพล อย่างในสำนวน to flex muscle ที่แปลตรงๆ ว่า เบ่งกล้าม และมีความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ว่า แสดงพลัง ตัวอย่างเช่น

After winning more seats than it had expected, the opposition party is plotting a plan to flex its political muscle.

หมายความว่า หลังจากคว้าที่นั่งในสภาได้มากกว่าที่คาดหมาย พรรคฝ่ายค้านวางแผนที่จะแสดงอิทธิพลทางการเมืองของพวกเขาแล้ว

ต่อที่คำว่า muscly เป็นคำคุณศัพท์ หมายถึง ที่มีกล้าม หรือ บึ้ก ตัวอย่างเช่น

Honey, I know you want to get muscly, but I am just happy to be with you the way you are.

หมายความว่า ที่รักจ๋า ฉันรู้นะว่าคุณอยากจะมีหุ่นล่ำกล้ามบึ้ก แต่ฉันมีความสุขที่ได้อยู่กับคุณในแบบที่คุณเป็นนะจ๊ะ

นอกจากนี้ ยังมีคำศัพท์อื่นๆ ที่ใช้คำว่า muscle มาขยาย อย่างเช่นคำว่า muscle car คือ รถเครื่องเเรงสองประตู และคำว่า muscle memory ที่หมายถึง การที่ร่างกายสามารถสร้างความทรงจำว่าต้องใช้กล้ามเนื้ออย่างไรโดยอัตโนมัติเนื่องจากทำสิ่งนั้นซ้ำๆกันมาเเล้วหลายครั้ง

ส่งท้ายคำในข่าววันนี้ ด้วยคำคมจากคนเหล็กหุ่นบึ้ก อาร์โนลด์ ชวาสเนคเกอร์ ที่เคยกล่าวไว้ว่า

Nobody gets muscles by watching me lift weights. หมายความว่า ไม่มีใครจะมีกล้ามเนื้อขึ้นมาได้ จากการนั่งมองผมยกน้ำหนักหรอกนะ

XS
SM
MD
LG