ลิ้งค์เชื่อมต่อ

logo-print

"ทรัมป์" ยินดีข้อตกลงสองเกาหลี เพิ่มความหวังการเจรจาสุดยอดกับผู้นำคิม


North Korean leader Kim Jong Un, left, and South Korean President Moon Jae-in raise their hands after signing on a joint statement at the border village of Panmunjom in the Demilitarized Zone, South Korea, Friday, April 27, 2018. (Korea Summit Press Pool

เจ้าหน้าที่เกาหลีใต้เปิดเผยในวันอาทิตย์ว่า ผู้นำเกาหลีเหนือ คิม จอง อึน มีแผนจะเชิญผู้สื่อข่าวและผู้เชี่ยวชาญจากกรุงโซล และจากสหรัฐฯ ให้ร่วมสังเกตการณ์เมื่อเกาหลีเหนือปิดการทำงานของสถานที่ทดสอบอาวุธนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือ ในเดือนพฤษภาคมนี้

โฆษกของประธานาธิบดีเกาหลีใต้แถลงในวันอาทิตย์ โดยอ้างอิงคำพูดของผู้นำเกาหลีเหนือ คิม จอง อึน ที่ว่า “สหรัฐฯ จะรับทราบอย่างถ่องแท้หลังจากมีการเจรจากัน ว่าตนไม่ใช่คนที่จะใช้อาวุธนิวเคลียร์โจมตีเกาหลีใต้หรือสหรัฐฯ”

ด้านประธานาธิบดีสหรัฐฯ โดนัลด์ ทรัมป์ ได้กล่าวแสดงความหวังในด้านบวก ต่อแผนการเจรจาสุดยอดระหว่างตนกับผู้นำคิม ที่คาดว่าจะมีขึ้นในเดือน พ.ค. หรือ มิ.ย.นี้เช่นกัน

ปธน.ทรัมป์ ทวีตข้อความในวันเสาร์ หลังการพูดคุยทางโทรศัพท์กับประธานาธิบดีเกาหลีใต้ มูน แจ-อิน และนายกฯ ญี่ปุ่น ชินโซ่ อาเบะ ว่าผู้นำทั้งสองคนต่างเล็งเห็นประโยชน์จากการเจรจาสุดยอด สหรัฐฯ - เกาหลีเหนือ

และในคืนวันเสาร์ ปธน.ทรัมป์ กล่าวต่อผู้สนับสนุนที่รัฐมิชิแกนว่า การประชุมระหว่างตนกับผู้นำคิม น่าจะเกิดขึ้นภายใน 3 – 4 สัปดาห์จากนี้

U.S. President Donald Trump waves after a campaign rally in Washington Township, Michigan, April 28, 2018.
U.S. President Donald Trump waves after a campaign rally in Washington Township, Michigan, April 28, 2018.

ก่อนหน้านี้ ผู้นำหลายคนในรัฐบาลสหรัฐฯ ต่างแสดงความหวังว่าความขัดแย้งบนคาบสมุทรเกาหลีที่ดำเนินมากว่า 60 ปี อาจใกล้ถึงจุดสิ้นสุดแล้ว รวมถึงตัวประธานาธิบดีทรัมป์เองที่กล่าวระหว่างการประชุมแถลงข่าวร่วมกับนายกฯ เยอรมนี อังเกล่า เมอร์เคิล ว่าตนไม่คิดว่า “ผู้นำคิม จอง อึน กำลังเล่นเกม” และว่าทั้งสองประเทศกำลังพิจารณาเลือกสถานที่ที่จะจัดการประชุมสุดยอด โดย ปธน.ทรัมป์ บอกว่า เวลานี้มีตัวเลือกอยู่ 3 แห่ง แต่มิได้ระบุชื่อสถานที่เหล่านั้น

เมื่อวันศุกร์ ผู้นำของเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ พบกันและจับมืออย่างอบอุ่น ที่หมู่บ้านปันมุนจอม ซึ่งตั้งอยู่บริเวณเส้นแบ่งพรมแดนที่แยกสองประเทศออกจากกันมานานหลายสิบปี ก่อนที่จะมีการหารือร่วมกัน ซึ่งทั้งสองเกาหลีตกลงกันว่าจะปลดอาวุธนิวเคลียร์บนคาบสมุทรเกาหลี และจะมีการเจรจาอย่างเป็นทางการต่อไปเพื่อทำให้สงครามเกาหลีสิ้นสุดอย่างเป็นทางการ

South Korean President Moon Jae-in talks with North Korean leader Kim Jong Un during their meeting at the Peace House at the truce village of Panmunjom inside the demilitarized zone separating the two Koreas, South Korea, April 27, 2018. Korea Summit Pr
South Korean President Moon Jae-in talks with North Korean leader Kim Jong Un during their meeting at the Peace House at the truce village of Panmunjom inside the demilitarized zone separating the two Koreas, South Korea, April 27, 2018. Korea Summit Pr

อย่างไรก็ตาม ในอดีตเกาหลีเหนือเคยรับปากในลักษณะเดียวกันนี้มาแล้ว แต่ก็มิได้กระทำตามที่พูด แต่ ปธน.ทรัมป์ ยืนยันว่า “รัฐบาลสหรัฐฯ ชุดนี้ไม่เหมือนกับชุดก่อนๆ และจะไม่มีการเล่นเกมใดๆ” และว่า “หากสหรัฐฯ ไม่ได้ทุกอย่างตามต้องการ ก็จะเดินออกจากการเจรจาทันที”

ที่ผ่านมา ทั้งทำเนียบขาวและเพนตากอนต่างระบุถึงความก้าวหน้าทางการทูตจากมาตรการกดดันเกาหลีเหนือขั้นสูงสุด ซึ่งรวมถึงการลงโทษทางเศรษฐกิจ และการขู่ว่าจะใช้มาตรการทางทหาร

แต่ผู้เชี่ยวชาญหลายคนยังคงเคลือบแคลงว่า ในที่สุดแล้ว เกาหลีเหนือจะมีนัยแอบแฝงจากท่าทีที่โอนอ่อนนี้หรือไม่ หรือเกาหลีเหนือจะมีข้อเสนอและเงื่อนไขอะไรในการเจรจากับสหรัฐฯ เพื่อยุติโครงการนิวเคลียร์และขีปนาวุธ และอีกด้านหนึ่งก็ยังไม่ชัดเจนว่า สหรัฐฯ จะยินยอมทำตามข้อเสนอของเปียงยางหรือไม่

ถึงกระนั้น รัฐมนตรีกลาโหมสหรัฐฯ พลเอกจิม แมททิส กล่าวอย่างมองโลกในแง่ดีว่า “เวลานี้ถือเป็นโอกาสที่ดีที่จะยุติความขัดแย้งบนคาบสมุทรเกาหลี ซึ่งต้องรอดูต่อไปว่าจะเกิดอะไรขึ้น”

ในขณะเดียวกัน รมต.แมททิส ก็มิได้ตัดโอกาสที่กองทัพสหรัฐฯ จะเรียกทหารอเมริกันทั้งหมดกลับจากเกาหลีใต้ หากรัฐบาลกรุงโซลและกรุงเปียงยางสามารถจัดทำข้อตกลงกันได้จริงๆ

(ผู้สื่อข่าว Jeff Seldin รายงาน / ทรงพจน์ สุภาผล เรียบเรียงเสนอ)

XS
SM
MD
LG