ลิ้งค์เชื่อมต่อ

logo-print

คำในข่าว – รวมศัพท์ว่าด้วย “ความโด่งดัง”


Election 2020 Carter
please wait
Embed

No media source currently available

0:00 0:04:06 0:00

วันที่ 1 ตุลาคม เป็นวันเกิดของอดีตประธานาธิบดีจิมมี คาร์เตอร์ แห่งสหรัฐฯ ที่จะมีอายุครบ 95 ปี และเป็นประธานาธิบดีสหรัฐฯ ที่อายุยืนที่สุดในประวัติศาสตร์อเมริกัน

ผู้สื่อข่าว VOA ได้ติดตามและพูดคุยกับอดีตประธานาธิบดีจิมมี คาร์เตอร์ ในโอกาสที่ท่านไปขึ้นกล่าวปาถกฐา ที่มหาวิทยาลัย Emory University ต่อเนื่องเป็นปีที่ 38 ท่ามกลางความสนใจจากนักศึกษาที่ไปร่วมงานกันอย่างคับคั่ง

อดีตประธานาธิบดีคาร์เตอร์ ผ่านร้อนผ่านหนาวในแง่ของสุขภาพ ทั้งต้องต่อสู้กับโรคมะเร็งเมื่อ 4 ปีก่อน และเมื่อ 4 เดือนที่แล้วต้องเข้ารับการรักษาตัวเนื่องจากประสบเหตุหกล้มกระดูกสะโพกหัก แต่อดีตประธานาธิบดีคาร์เตอร์ในวัยใกล้ศตวรรษ ยังสามารถลุกเดินและยืนบนเวทีด้วยอริยาบถผ่อนคลายและเป็นกันเองกับนักศึกษาและผู้เข้าร่วมงาน ที่พูดคุยซักถามอดีตผู้นำสหรัฐฯ คำถามแล้วคำถามเล่าทั้งเรื่องหนักเรื่องเบา โดยไม่มีสัญญาณของความเหนื่อยล้าโรยราตามอายุขัย

Gian-Luigi Zaninelli หนึ่งในนักศึกษาของมหาวิทยาลัย Emory University กล่าวชื่นชมอดีตประธานาธิบดีคาร์เตอร์ในฐานะผู้ที่อุทิศตนเพื่อประโยชน์แก่สังคมจนถึงปัจจุบัน แม้จะพ้นจากวาระประธานาธิบดีสหรัฐฯ ที่เขาเคยดำรงตำแหน่งเพียง 1 สมัยก็ตาม ขณะที่ Joseph Crespino อาจารย์ด้านประวัติศาสตร์ ของมหาวิทยาลัย Emory University ยกย่องอดีตประธานาธิบดีคาร์เตอร์ว่าเป็นนักบุญในทางโลกแห่งอเมริกาในยุคปัจจุบัน และเป็นผู้สร้างมาตรฐานที่สูงสำหรับประธานาธิบดีสหรัฐฯ ในการดำรงตนหลังจากพ้นจากวาระไปแล้ว

ปัจจุบัน อดีตประธานาธิบดีคาร์เตอร์ เจ้าของรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพเมื่อปี พ.ศ. 2545 ยังคงเดินหน้าปฏิบัติหน้าที่ในหน่วยงานการกุศล Carter Center ที่เขาก่อตั้งร่วมกับภรรยา ในการต่อสู้กับการระบาดของโรคพยาธิกิเนียทั่วโลก

คำในข่าววันนี้ เราขอนำเสนอคำศัพท์ในรายงานของ VOA โดยความเห็นของ Gian-Luigi Zaninelli หนึ่งในนักศึกษาที่เข้าร่วมงานที่บอกว่า "I think it's a problem when we overly lionize political figures, but I do have a great deal of respect for Jimmy Carter."

ข้อความดังกล่าวหมายถึง ผมมองว่าอาจเกิดปัญหาได้ถ้าเราให้ความสำคัญกับบุคคลทางการเมืองจนเป็นที่โด่งดัง แต่สำหรับผมแล้วผมเคารพอดีตประธานาธิบดีจิมมี คาร์เตอร์ อย่างมาก

คำที่น่าสนใจในประโยคนี้ คือ lionize จริงๆถ้าแยกคำว่า lion ที่เป็นคำนามนอกจากจะแปลว่าสิงโต, ราชสีห์แล้ว ยังหมายถึง บุคคลสำคัญ หรือ ผู้มีชื่อเสียง ด้วยเช่นกัน คำว่า lionize เป็นกริยาที่ให้ความหมายว่า ให้ความสนใจจนโด่งดัง, ยกย่องให้เป็นคนมีชื่อเสียง แต่ถ้าเป็น lionized เป็นคุณศัพท์ หมายถึง ได้รับความสนใจจนกลายเป็นคนมีชื่อเสียง เป็นที่รู้จักในวงกว้าง

มีคำศัพท์ที่คล้ายกัน มีคำว่า immortalize หมายถึง ทำให้โด่งดังหรือเป็นที่รู้จักยาวนานหรือตลอดกาล ถ้าเป็น immortalized ให้ความหมายว่า เป็นที่รู้จักอย่างอมตะหรือยาวนาน

อีกคำศัพท์หนึ่ง คือ popularize หมายถึง ทำให้เป็นที่ชื่นชอบในวงกว้าง และ evangelize ให้ความหมาย 2 ด้าน ถ้าเป็นทางโลก หมายถึง ทำให้เป็นที่รู้จักแพร่หลาย ส่วนทางศาสนา คือ เผยแพร่ศาสนาคริสต์

มีคำศัพท์ที่น่ารู้ซึ่งให้ความหมายว่า “กลายเป็นคนดัง” อย่างคำว่า come to fame, rise to fame, become famous และ become a legend หมายถึง กลายเป็นตำนาน

ส่งท้ายด้วยคำคมจากนักเขียน Clive James ที่ว่า A life without fame can be a good life, but fame without a life is no life at all. หมายถึง ชีวิตที่ปราศจากชื่อเสียงอาจเป็นชีวิตที่ดี แต่การมีชื่อเสียงโดยปราศจากชีวิตนั่นคงไม่ใช่ชีวิตอีกต่อไป

XS
SM
MD
LG