ลิ้งค์เชื่อมต่อ

ฟอสซิลในจีน เผย ยีราฟโบราณ ‘คอสั้น’ - ใช้ศีรษะต่อสู้เพื่อหาคู่ครอง: คำในข่าว “neck”


French zoo welcomes second baby giraffe in a year
French zoo welcomes second baby giraffe in a year

มาที่การค้นพบฟอสซิลโบราณที่ไขความลับของสัตว์ดึกดำบรรพ์กัน เมื่อทีมวิจัยพบว่าซากฟอสซิลยีราฟโบราณที่ได้รับการค้นพบในจีน เผยให้เห็นว่าคอของยีราฟโบราณนั้นมีประโยชน์มากกว่าการหาอาหารในที่สูง

พาดหัวข่าวของรอยเตอร์ ระบุว่า Beast built for head-butting reveals early giraffe neck evolution หมายความว่า สัตว์ใหญ่ที่ใช้หัวชนกันเผยถึงวิวัฒนาการของคอยีราฟในยุคแรกเริ่ม

ข่าวนี้เล่าถึงการศึกษาที่ได้รับการตีพิมพ์ในวารสาร Science ว่าด้วยการค้นพบฟอสซิลยีราฟโบราณ ดิสโกเคอริซ เซียจื้อ (Discokeryx xiezhi) ญาติสมัยดึกดำบรรพ์ของยีราฟ ซึ่งดำรงชีวิตในช่วง 17 ล้านปีก่อน และฟอสซิลนี้ได้รับการค้นพบในมณฑลซินเจียง ทางตะวันตกเฉียงเหนือของจีน

ชื่อ ฉี หวัง นักบรรพชีวินวิทยา ซึ่งศึกษาเกี่ยวกับซากสัตว์ดึกดำบรรพ์ จาก Chinese Academy of Sciences หัวหน้าการวิจัยนี้ บอกถึงความพิเศษของญาติยีราฟโบราณว่า นอกจากจะมีขนาดตัวเท่ากับแกะเขาใหญ่ที่มีขนาดใหญ่ มีกะโหลกหนาและคอที่แข็งแรง และช่วงกระโหลกมีส่วนที่เหมือนแผ่นกลมขนาดใหญ่คล้ายหมวกกันน็อค เรียกว่า ออสสิโคน (ossicone) ทำหน้าที่เหมือนเขาสัตว์ ซึ่งเป็นทั้งอาวุธและรองรับการปะทะที่รวดเร็วและรุนแรง ที่พบเห็นในการประชันแข่งขันระหว่างสัตว์เพศผู้เพื่อแย่งชิงคู่ครอง

SCIENCE-GIRAFFE/
SCIENCE-GIRAFFE/

จิน เหมิง นักบรรพชีวินวิทยา จาก American Museum of Natural History ในนิวยอร์ก ซึ่งเป็นผู้ร่วมเขียนงานวิจัยนี้ บอกด้วยว่า สมมติฐานเดิมเกี่ยวกับยีราฟที่คอยาว มาจากอาหารการกินที่ต้องยืดคอให้สูงเพื่อแทะเล็มใบไม้ แต่การค้นพบล่าสุดนี้ ได้แสดงให้เห็นว่า ตระกูลยีราฟมีโครงสร้างที่แตกต่างกันอย่างมากในช่วงแรกเริ่มของวิวัฒนาการ และฟอสซิลที่ค้นพบล่าสุดนี้ได้เผยให้เห็นตัวอย่างที่ฉีกแนวของยีราฟโบราณที่ไม่ได้มีคอที่ยาวแต่มีคอที่สั้นและแข็งแกร่งเพื่อรองรับแรงกระแทกจากการปะทะ

อีกสมมติฐานของวิวัฒนาการคอยีราฟ ที่ซากฟอสซิลของยีราฟโบราณได้ช่วยยืนยันเรื่องนี้ คือ การยืดคอของยีราฟถูกขับเคลื่อนด้วยพฤติกรรมในการแข่งขันเพื่อหาคู่ครอง เหมือนที่เห็นในยีราฟยุคปัจจุบันที่ใช้คอต่อสู้กับเพื่อแย่งคู่ครอง ซึ่งยีราฟที่คอยาวกว่ามันจะชนะการต่อสู้ ซึ่ง หวัง มองว่า หากยีราฟเพศผู้มีคอสั้นกว่า ยีราฟเพศเมียอาจปฏิเสธการมีสัมพันธ์กับยีราฟที่คอสั้นกว่าได้

วิวัฒนาการด้านการยืดคอนั้น พบเห็นได้ในสัตว์บางประเภท อย่างเช่น สัตว์เลื้อยคลานใต้น้ำ อีลาสโมซอรัส ไดโนเสาร์ซอโรพอดคอยาว พาตาโกไททัน หรือแม้กระทั่งหงส์และห่านในปัจจุบัน

A Mute Swan paddles in the Muscoot Reservoir in Katonah, New York, February 19, 2014.
A Mute Swan paddles in the Muscoot Reservoir in Katonah, New York, February 19, 2014.

คำในข่าวสัปดาห์นี้ เสนอคำว่า neck จากพาดหัวข่าว เป็นคำนาม แปลตรงตัวว่า คอ

นอกจากนี้ คำว่า neck ที่เป็นคำนาม ยังแปลได้ว่า ส่วนที่เป็นคอขวดด้วย

ไปดูการใช้คำว่า neck ที่แปลว่า คอขวด ในบทสนทนาระหว่างคู่สามีภรรยากัน ตัวอย่างเช่น

Husband: Honey, someone opened the vodka and took a swig.

Wife: Yeah, I remember it had been just below the neck of the bottle. Now half of it is gone.

หมายความว่า

สามี: ที่รัก มีคนเปิดขวดวอดก้าและดื่มไปแล้วด้วยน่ะ

ภรรยา: ใช่ ฉันจำได้ว่าเครื่องดื่มมันเคยมีอยู่ประมาณคอขวดนะ ตอนนี้หายไปครึ่งขวดแล้วเนี่ย

ถ้าพูดถึงคอขวด มีคำที่คุ้นหูกว่า นั่นคือ bottleneck ซึ่งนอกจากจะแปลตรงตัวว่า คอขวด แล้ว ยังให้ความหมายที่เกี่ยวข้องกับการผลิตว่า จุดที่ติดขัด หรือ ปัญหาติดขัด ไม่สามารถส่งต่องานไปจุดอื่นได้รวดเร็ว

ไปดูการใช้คำว่า bottleneck ที่หมายถึง จุดติดขัด ในประโยคกัน ตัวอย่างเช่น

Graham told the factory manager to give him a week to fix the bottleneck in the assembly line.

หมายความว่า แกรห์มบอกผู้จัดการโรงงานว่าขอเวลาเขาหนึ่งสัปดาห์เพื่อแก้ปัญหาติดขัดที่สายการผลิตสินค้า

คำว่า neck ที่เป็นคำกริยา มีความหมายเเสลง แปลว่า จูบแสดงความรักความเสน่หา ประมาณว่า นัวเนีย ตัวอย่างเช่น

These lovebirds were necking in the library between WWI and WWII sections.

หมายความว่า คู่รักคู่หวานนี้กำลังนัวเนียกันในห้องสมุดตรงชั้นหนังสือสงครามโลกครั้งที่หนึ่งกับสงครามโลกครั้งที่สองน่ะ

มาต่อกันที่สำนวน neck and neck ที่แปลว่า สูสี ไปดูการใช้สำนวนนี้ในบทสนทนาระหว่างซีอีโอกับประธานบริษัทกัน ตัวอย่างเช่น

CEO: Sara and Phil are neck and neck in their sales records.

Chairman: Let's give them equally big bonus. They did impressive jobs.

หมายความว่า

ซีอีโอ: ซารากับฟิลนี่สูสีกันมากในการทำยอดขายเลยนะ

ประธานบริษัท: งั้นให้โบนัสพวกเขาเยอะเท่า ๆ กันเลย พวกเขาทำผลงานได้ยอดเยี่ยมมาก

ส่งท้ายคำในข่าววันนี้ ด้วยคำคมจากภาพยนตร์ My Big Fat Greek Wedding ที่แม่นางเอกบอกว่า

The man is the head, but the woman is the neck. And she can turn the head any way she wants.

หมายความว่า ผู้ชายเป็นศีรษะ แต่ผู้หญิงเป็นคอ และเธอคือผู้ที่ทำให้ศีรษะหันไปทางไหนก็ได้ตามต้องการ

XS
SM
MD
LG