ลิ้งค์เชื่อมต่อ

logo-print

คำในข่าว: หลากหลายคำศัพท์ ในการแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ในครอบครัว


Britain Royal Baby

ตอนนี้ที่ประเทศอังกฤษและทั่วโลก ได้ชมพระโฉมพระโอรสองค์ใหม่ ของเจ้าชายวิลเลียมและเจ้าหญิงแคทเธอรีน ดยุคและดัชเชสแห่งเคมบริดจ์ ทำให้คำในข่าวสัปดาห์นี้ ขอเสนอคำที่เกี่ยวข้องกับการแสดงความยินดีและการอวยพรให้กับทารกน้อยที่ลืมตาดูโลก ซึ่งสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้

เริ่มแรก ไปดูคำอวยพรของผู้นำทั่วโลกกัน อย่างนายกรัฐมนตรีจัสติน ทรูโด แห่งแคนาดาและ โซฟี เกรเกอรี ทรูโด ภรรยา ได้กล่าวว่า

‘Canada welcomes a baby boy to the Royal Family! Sophie and I send our congratulations to William and Kate, the Duke and Duchess of Cambridge, and to George and Charlotte on the new arrival.’

หมายถึง ชาวแคนาดาขอต้อนรับพระโอรสองค์น้อยสู่อ้อมอกของราชวงศ์ โซฟีและผมขอส่งความปิติยินดีไปยังเจ้าชายวิลเลียมและเจ้าหญิงแคทเธอรีน เจ้าชายจอร์จและเจ้าหญิงชาร์ล็อตต์ กับการต้อนรับสมาชิกใหม่ในครอบครัว

ซึ่งเราสามารถใช้ send congratulations คือ การส่งความยินดีให้ได้

ขณะที่นางเทเรซา เมย์ นายกรัฐมนตรีอังกฤษ และนายซาดิค ข่าน นายกเทศมนตรีกรุงลอนดอน ที่คำอวยพรที่คล้ายกัน คือ

‘My Warmest Congratulations to Duke and Duchess of Cambridge on the birth of their baby boy.'

และที่นายกฯอังกฤษเพิ่มเติมมา คือ ‘I wish them great happiness for the future.’ ฉันขอให้พระองค์ทรงมีพระเกษมสำราญในอนาคตอันใกล้

โดย Congratulations ใช้เปล่าๆ ก็ให้ความหมายว่ายินดีอยู่แล้ว แต่เมื่อเพิ่ม Warmest Congratulations ได้เพิ่มความอบอุ่นเข้าไปอีก และเหมาะสมกับการใช้อวยพรการต้อนรับสมาชิกใหม่ในครอบครัวได้ดี

ส่วนนายบอริส จอห์นสัน รัฐมนตรีต่างประเทศของอังกฤษ ใช้คำว่า ‘Huge Congrats’ ซึ่งหมายถึงขอแสดงความยินดีอย่างมาก เหมือนกับ 'Big Congrats'

ต่อกันที่การอวยพรแบบน่ารัก อย่าง มิเชล โอบามา อดีตสตรีหมายเลข 1 ของสหรัฐฯ ทวีตข้อความพร้อมพระฉายาลักษณ์อริยาบทสุดน่ารักของเจ้าชายจอร์จที่ทรงฉลองพระองค์ที่พร้อมบรรทม มาต้อนรับนายบารัค และนางมิเชล โอบามา พร้อมอวยพรว่า

‘Barack and I are thrilled to congratulate The Duke and Duchess of Cambridge on their newest arrival! We hope to meet him soon for a Kensington Palace pajama party. I’ll wear my robe!’

ซึ่งคำว่า thrilled แปลว่า ตื่นเต้น เหมือนกับ excited แต่ให้ความตื่นเต้นที่มากกว่า

ส่วน newest arrival ในบริบทนี้ จะสื่อถึงสมาชิกใหม่ในครอบครัวที่เพิ่งลืมตาดูโลก

และ Pajama Party ซึ่งสอดคล้องกับภาพที่เธอโพสต์ลงทวิตเตอร์นั้น สื่อถึงการตั้งตารอที่จะพบกับดยุคและดัชเชสแห่งเคมบริดจ์และทายาททั้ง 3 ของพระองค์ในเร็ววัน

ปิดท้ายด้วยการอวยพรแบบสายตลกกันบ้าง อย่างกรณีที่โฆษกหญิงประจำทำเนียบขาว ซาราห์ แซนเดอร์ส ได้ใส่มุกตลกไปพร้อมกับการอวยพรสมาชิกใหม่ของราชวงศ์อังกฤษว่า

‘And from one mother to another, I know the reality of being outnumbered can be very scary, but I know she and Prince William will continue to be amazing parents. ‘So congratulations to them.’

“จากใจของคนเป็นแม่นั้น เธอเข้าใจความจริงที่ดยุคและดัชเชสแห่งเคมบริดจ์ จะกลายเป็นเสียงส่วนน้อยในครอบครัว ซึ่งนั่นอาจจะเป็นเรื่องราวที่น่ากลัวมากทีเดียว แต่เธอเชื่อว่าเจ้าหญิงแคทเธอรีนและเจ้าชายวิลเลียมจะทรงเป็นพระมารดาและพระบิดาที่ยอดเยี่ยม”

หลังจากคำอวยพรที่หลั่งไหลมาท่วมท้น เจ้าชายวิลเลียมทรงแสดงความขอบพระทัย และตรัสว่า

‘Thrice the worry now.’

ซึ่งคำว่า Thrice หมายถึง 3 ครั้ง ทำให้หมายถึง พระองค์ทรงมีความกังวลเพิ่มขึ้นเป็น 3 เท่า ตามจำนวนทายาทของพระองค์นั่นเอง

สรุปสิ่งที่สามารถนำไปใช้ในการอวยพรการต้อนรับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ก็คือ

  • Congratulations on (your) newest arrival.
  • My Warmest Congratulations to (you) on the birth of (your) baby boy (girl).
  • Welcome a baby boy (girl) to your family!

นอกจากนี้ ยังสามารถใช้คำว่า

  • Send our congratulations to ....
  • Big Congrats/ Huge Congrats

ซึ่งนำไปใช้ในการแสดงความยินดีทุกสถานการณ์

XS
SM
MD
LG