ทีมนักวิทยาศาสตร์กำลังพัฒนาเทคนิคใหม่ๆเพื่อค้นหาที่ฝังศพของคนที่หายตัวไป พวกเขากล่าวว่าเทคนิคเหล่านี้จะช่วยค้นหากระดูกของคนที่ถูกฆาตกรรมหรือเป็นเหยื่อการสังหารหมู่ในช่วงสงครามและความขัดแย้งทั่วโลก
คุณเจมี่ พริงเกิ้ล ผู้เชี่ยวชาญด้าน geoscience ที่มหาวิทยาลัย Keele University ในอังกฤษ กล่าวว่ามีคนหายตัวไปทั่วโลกหลายพันคน พวกเขาอาจถูกทำร้ายร่างกายจนเสียชีวิตและถูกฝังไว้อย่างลึกลับ
เขากล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าสำคัญมากที่ครอบครัวสามารถตามพบศพของญาติที่หายตัวไปเพื่อความสงบทางจิตใจหากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับคนที่รักและนำกระดูกไปฝังตามพิธีทางศาสนา แต่เเน่นอนว่าหากไม่มีศพ การติดตามหาตัวผู้กระทำผิดก็จะทำได้ยากมากอย่างที่เกิดกับกรณีเด็กหายตัวไปหลายกรณีในอังกฤษ เจ้าหน้าที่ตำรวจอาจจะเอาผิดกับผู้ต้องสงสัยได้เเค่ว่าเป็นผู้นำศพไปทำลายหรือขัดขวางไม่ให้ญาติได้ศพไปทำพิธี เขาชี้ว่าการเสาะหาจุดฝังศพหมู่ของคนที่หายตัวไปในยามสงครามก็ทำได้ยากเช่นกัน
คุณเจมี่ พริงเกิ้ล ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าเหตุการณ์ความขัดเเย้งบางเหตุการณ์ในทวีปอาฟริกาผู้กระทำผิดไม่ทิ้งร่องรอยว่านำศพของเหยื่อความขัดแย้งไปฝังไว้ที่ไหนและในภูมิประเทศที่มีความหลากหลาย การค้นหาหลุมฝังศพหมู่เป็นงานที่ยากมาก โดยเฉพาะหากไม่มีอุปกรณ์แลขาดความเชี่ยวชาญในการติดตามค้นหา
คุณคาร์ลอส โมลีน่า ผู้เชี่ยวชาญแห่งมหาวิทยาลัย National University of Colombia ในโคลัมเบีย เป็นผู้ร่วมงานของคุณพริงเกิ้ล จะทำการทดสอบเทคนิคใหม่ๆที่พัฒนาขึ้นมาในการค้นหาหลุมฝังศพคนหายในประเทศโคลัมเบีย ประเทศโคลัมเบีย เป็นประเทศในทวีปอเมริกาใต้ ซึ่งมีคนหายตัวไปจำนวนมากเนื่องจากความรุนแรงที่เกี่ยวข้องกับการค้ายาเสพติดและอาชญากรรม
คุณโมลีน่าไม่เพียงมุ่งค้นหาศพของเหยื่อให้พบเท่านั้น แต่ยังต้องการค้นหาข้อมูลต่างๆไปดำเนินการตามกฏหมายกับผู้กระทำผิด อย่างเช่น ข้อมูลเกี่ยวกับเวลาที่เสียชีวิตเป็นต้นเพื่อให้ได้ข้อมูลเหล่านี้ เขาได้จำลองหลุมฝังศพขึ้นใหม่โดยลอกแบบจากหลุมฝังศพคนหายที่ค้นพบเมื่อก่อนหน้านี้
คุณพริงเกิ้ลกล่าวว่าเพื่อนร่วมงานของเขาได้ขุดหลุมฝังศพขึ้นมา แต่ใช้ซากสัตว์ที่ตายเเล้วฝังแทนศพคนจริงๆ แล้วทำการตรวจดูการเปลี่ยนแปลงบนหน้าดินเป็นระยะๆ เมื่อเวลาผ่านไประยะหนึ่ง เขาเริ่มสังเกตุเห็นพืชเจริญเติบโตบนหน้าดินของหลุมฝังศพทดลอง และได้ติดต่อผู้เชี่ยวชาญด้านการชันสูตรพืชเพื่อศึกษาการเปลี่ยนแปลงของพืชบนหน้าดิน พืชอาจจะมีความหลากหลายและเติบโตอย่างดีเพราะได้รับปุ๋ยจากซากศพที่ฝังอยู่ข้างใต้
นักวิจัยจะทำการสำรวจจุดฝังศพทดลองทุกแปดวันในช่วงหนึ่งเดือนแรก และทุกสิบห้าวันในช่วงเดือนที่สองและสาม และเดือนละครั้งในช่วงเดือนสิบห้าเดือนต่อมา ทีมนักวิทยาศาสตร์ใช้อุปกรณ์หลายชนิดรวมทั้งเครื่องมือเรด้าที่เจาะลงไปใต้ดิน อุปกรณ์เปรียบเทียบภาพถ่ายทางอากาศ และอุปกรณืค้นหาด้วยคลื่นไฟฟ้ามราควบคุมด้วยระบบรีโมทคอนโทร
คุณพริงเกิ้ลกล่าวว่ามีนักวิทยาศาสตร์ด้านการชันสูตรทางภูมิศาสตร์จากทั่วโลกให้ความร่วมมือกับโครงการในการติดตามหาคนหาไปในช่วงเกิดความขัดเเย้งและในช่วงสงครามสงคราม
การค้นหาหลุมฝังศพคนที่สูญหายเป็นงานที่ช้าและใช้เวลานาน คุณพริงเกิ้ล หัวหน้าทีมวิจัยกล่าวว่าในขณะนี้เขากำลังช่วยติดตามหาศพของคนจากกลุ่มชนเผ่าเร่ร่อนที่หากินด้วยการเก็บของป่าในทวีปอาฟริกาตะวันตกหลายกลุ่มที่หายตัวไปก่อนจะเริ่มมีการทำเหมืองต่างๆในพื้นที่
คุณเจมี่ พริงเกิ้ล ผู้เชี่ยวชาญด้าน geoscience ที่มหาวิทยาลัย Keele University ในอังกฤษ กล่าวว่ามีคนหายตัวไปทั่วโลกหลายพันคน พวกเขาอาจถูกทำร้ายร่างกายจนเสียชีวิตและถูกฝังไว้อย่างลึกลับ
เขากล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าสำคัญมากที่ครอบครัวสามารถตามพบศพของญาติที่หายตัวไปเพื่อความสงบทางจิตใจหากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับคนที่รักและนำกระดูกไปฝังตามพิธีทางศาสนา แต่เเน่นอนว่าหากไม่มีศพ การติดตามหาตัวผู้กระทำผิดก็จะทำได้ยากมากอย่างที่เกิดกับกรณีเด็กหายตัวไปหลายกรณีในอังกฤษ เจ้าหน้าที่ตำรวจอาจจะเอาผิดกับผู้ต้องสงสัยได้เเค่ว่าเป็นผู้นำศพไปทำลายหรือขัดขวางไม่ให้ญาติได้ศพไปทำพิธี เขาชี้ว่าการเสาะหาจุดฝังศพหมู่ของคนที่หายตัวไปในยามสงครามก็ทำได้ยากเช่นกัน
คุณเจมี่ พริงเกิ้ล ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าเหตุการณ์ความขัดเเย้งบางเหตุการณ์ในทวีปอาฟริกาผู้กระทำผิดไม่ทิ้งร่องรอยว่านำศพของเหยื่อความขัดแย้งไปฝังไว้ที่ไหนและในภูมิประเทศที่มีความหลากหลาย การค้นหาหลุมฝังศพหมู่เป็นงานที่ยากมาก โดยเฉพาะหากไม่มีอุปกรณ์แลขาดความเชี่ยวชาญในการติดตามค้นหา
คุณคาร์ลอส โมลีน่า ผู้เชี่ยวชาญแห่งมหาวิทยาลัย National University of Colombia ในโคลัมเบีย เป็นผู้ร่วมงานของคุณพริงเกิ้ล จะทำการทดสอบเทคนิคใหม่ๆที่พัฒนาขึ้นมาในการค้นหาหลุมฝังศพคนหายในประเทศโคลัมเบีย ประเทศโคลัมเบีย เป็นประเทศในทวีปอเมริกาใต้ ซึ่งมีคนหายตัวไปจำนวนมากเนื่องจากความรุนแรงที่เกี่ยวข้องกับการค้ายาเสพติดและอาชญากรรม
คุณโมลีน่าไม่เพียงมุ่งค้นหาศพของเหยื่อให้พบเท่านั้น แต่ยังต้องการค้นหาข้อมูลต่างๆไปดำเนินการตามกฏหมายกับผู้กระทำผิด อย่างเช่น ข้อมูลเกี่ยวกับเวลาที่เสียชีวิตเป็นต้นเพื่อให้ได้ข้อมูลเหล่านี้ เขาได้จำลองหลุมฝังศพขึ้นใหม่โดยลอกแบบจากหลุมฝังศพคนหายที่ค้นพบเมื่อก่อนหน้านี้
คุณพริงเกิ้ลกล่าวว่าเพื่อนร่วมงานของเขาได้ขุดหลุมฝังศพขึ้นมา แต่ใช้ซากสัตว์ที่ตายเเล้วฝังแทนศพคนจริงๆ แล้วทำการตรวจดูการเปลี่ยนแปลงบนหน้าดินเป็นระยะๆ เมื่อเวลาผ่านไประยะหนึ่ง เขาเริ่มสังเกตุเห็นพืชเจริญเติบโตบนหน้าดินของหลุมฝังศพทดลอง และได้ติดต่อผู้เชี่ยวชาญด้านการชันสูตรพืชเพื่อศึกษาการเปลี่ยนแปลงของพืชบนหน้าดิน พืชอาจจะมีความหลากหลายและเติบโตอย่างดีเพราะได้รับปุ๋ยจากซากศพที่ฝังอยู่ข้างใต้
นักวิจัยจะทำการสำรวจจุดฝังศพทดลองทุกแปดวันในช่วงหนึ่งเดือนแรก และทุกสิบห้าวันในช่วงเดือนที่สองและสาม และเดือนละครั้งในช่วงเดือนสิบห้าเดือนต่อมา ทีมนักวิทยาศาสตร์ใช้อุปกรณ์หลายชนิดรวมทั้งเครื่องมือเรด้าที่เจาะลงไปใต้ดิน อุปกรณ์เปรียบเทียบภาพถ่ายทางอากาศ และอุปกรณืค้นหาด้วยคลื่นไฟฟ้ามราควบคุมด้วยระบบรีโมทคอนโทร
คุณพริงเกิ้ลกล่าวว่ามีนักวิทยาศาสตร์ด้านการชันสูตรทางภูมิศาสตร์จากทั่วโลกให้ความร่วมมือกับโครงการในการติดตามหาคนหาไปในช่วงเกิดความขัดเเย้งและในช่วงสงครามสงคราม
การค้นหาหลุมฝังศพคนที่สูญหายเป็นงานที่ช้าและใช้เวลานาน คุณพริงเกิ้ล หัวหน้าทีมวิจัยกล่าวว่าในขณะนี้เขากำลังช่วยติดตามหาศพของคนจากกลุ่มชนเผ่าเร่ร่อนที่หากินด้วยการเก็บของป่าในทวีปอาฟริกาตะวันตกหลายกลุ่มที่หายตัวไปก่อนจะเริ่มมีการทำเหมืองต่างๆในพื้นที่