ข่าว / สหรัฐฯ

ทูต Susan Rice ผู้หนึ่งที่คาดกันว่าประธานาธิบดีโอบาม่า อาจเสนอชื่อให้เข้ารับตำแหน่งรมต. ต่างประเทศสืบต่อจากรมต. Clinton คือใคร มีความเป็นมาอย่างไร

x

Multimedia

ออดิโอ
  • ทูต Susan Rice ผู้หนึ่งที่คาดกันว่าประธานาธิบดีโอบาม่า อาจเสนอชื่อให้เข้ารับตำแหน่งรมต. ต่างประเทศสืบต่อจากรมต. Clinton คือใคร มีความเป็นมาอย่างไร

ผู้แทนถาวรของสหรัฐประจำสหประชาชาติ เอกอัครราชทูต Susan Rice เป็นผู้หนึ่งที่คาดกันว่าประธานาธิบดีบารัค โอบาม่า อาจเสนอชื่อให้เข้ารับตำแหน่งรมต. กระทรวงการต่างประเทศสืบต่อจากรมต. Hillary Clinton
 

ขณะเดียวกัน วุฒิสมาชิกพรรครีพับลิกันระดับนำกล่าวตำหนิวิพากษ์นักการทูตผู้นี้ ในกรณีการโจมตีสถานกงสุลอเมริกันที่นครเบงกาซี่ ในลิเบียเมื่อไม่นานมานี้ ซึ่งทำให้เอกอัครราชทูตสหรัฐประจำลิเบีย        และเจ้าหน้าที่อเมริกันอีกสามคนถูกสังหาร ว่าให้ข้อมูลไม่ถูกต้องในเรื่องดังกล่าวเมื่อให้สัมภาษณ์ทางโทรทัศน์ ห้าวันหลังการโจมตี
 
Susan Rice เป็นใคร และมีความเป็นมาอย่างไร
 
ในช่วงระหว่างปี ค.ศ. 1997 จนถึง 2001 ทูต Susan Rice ดำรงตำแหน่งผู้ช่วยรมต. กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐ ฝ่ายกิจการแอฟริกา ในขณะนั้น นาง Madeleine Albright รมต. ต่างประเทศสหรัฐ ซึ่งเป็นเพื่อนของครอบครัว เป็นผู้เสนอแนะให้ประธานาธิบดี Bill Clinton แต่งตั้งทูต Susan Rice ในตำแหน่งดังกล่าว
 
ก่อนหน้านั้น เธอทำงานเป็นผู้ช่วยพิเศษของปธน. Clinton รวมทั้งดำรงตำแหน่งผู้อำนวยการอาวุโสสำหรับกิจการแอฟริกาให้กับสภาความมั่นคงแห่งชาติประจำทำเนียบขาวด้วย
 
Susan Rice เป็นชาววอชิงตันเต็มตัว เธอเกิดและโตที่กรุงวอชิงตัน รับการศึกษาจากมหาวิทยาลัย Stanford และ Oxford โดยได้รับทุนการศึกษา Rhodes Scholar
 
และในระหว่างการรณรงค์หาเสียงของสว. บารัค โอบาม่า ในปี ค.ศ. 2008 Susan Rice รับหน้าที่เป็นที่ปรึกษาอาวุโสสำหรับกิจการความมั่นคงแห่งชาติ
 
หลังการเลือกตั้ง รัฐสภาสหรัฐลงมติยืนยันตามการเสนอของปธน. โอบาม่า ให้เธอเข้ารับตำแหน่งผู้แทนถาวรของสหรัฐประจำสหประชาชาติ นับเป็นผู้หญิงอเมริกันเชื้อสายแอฟริกาคนแรกที่ดำรงตำแหน่งที่ว่านี้
 
ผลงานของทูต Susan Rice ที่สหประชาชาติ รวมถึงการเจรจาเพื่อให้มีมาตรการลงโทษอิหร่านและเกาหลีเหนิอทางเศรษฐกิจ และการที่สหประชาชาติเข้าไปมีบทบาททางการทหารในลิเบียด้วย เป็นที่กล่าวขวัญกันว่า ทูต Susan Rice เป็นนักการทูตที่พูดอย่างตรงไปตรงมามาก
 
แต่ในช่วงไม่กี่สัปดาห์มานี้ มีเสียงวิพากษ์วิจารณ์นักการทูตผู้นี้ โดยเฉพาะจากสมาชิกพรรครีพับลิกันในวุฒิสภา เกี่ยวกับการให้สัมภาษณ์ของทูต Rice ทางโทรทัศน์ในกรณีการโจมตีสถานกงสุลสหรัฐที่นคร Benghazi ในลิเบีย ซึ่งเธอกล่าวว่า เป็นการจู่โจมตีของฝูงชนโดยไม่มีการวางแผนล่วงหน้ามาก่อน
 
ทูต Susan Rice กล่าวว่า คำสัมภาษณ์ดังกล่าว อาศัยข้อมูลข่าวกรองที่ทางการสหรัฐให้กับเธอในเวลานั้น และเธอยังได้ระบุไว้ด้วยว่า ข้อมูลดังกล่าวเป็นข้อมูลชั้นต้น ซึ่งการสืบสวนในเวลาต่อไปจะให้คำตอบที่แน่นอนได้
 
บรรดาผู้ที่ปกป้องนักการทูตผู้นี้ กล่าวหาคนที่วิพากษ์ตำหนิเธอว่าเลือกปฏิบัติทางเพศ ขณะเดียวกันก็มีนักการทูตชายหลายคนที่ยกย่องสไตล์การเจรจาของทูต Rice ว่าเข้มแข็ง เด็ดเดี่ยว
 
อย่างไรก็ตาม นักกิจกรรมทางด้านสิทธิมนุษยชนและนักการทูตบางรายได้กล่าวตำหนิทูต Susan Rice กับการที่สหรัฐไม่แสดงความคิดเห็นแต่อย่างใดเกี่ยวกับบทบาทของ Rwanda ในกรณีความขัดแย้งในสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก
 
และแม้จะมีนามสกุลเดียวกัน คือ Rice ทูต Susan Rice ซึ่งอายุ 48 ปีในขณะนี้ ไม่ได้เกี่ยวดองกับ Condoleeza Rice อดีตรมต. ต่างประเทศสหรัฐในสมัยปธน. George W. Bush แต่อย่างใดเลย

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • A part of a traditional wooden Christmas nutcracker figure and other wooden parts stand on a table in one of the factory rooms in the Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz company in Gahlenz, southeastern Germany. The traditional wooden Christmas figures manufactured in the Erzgebirge mountain region are being sold all over the world.
  • A man watches fighting across the border in Kobani from a hilltop on the outskirts of Suruc, near the Turkey-Syria border.
  • A women works on the CT1SL428, a protective suit for use in handling people infected with the Ebola virus, in a sewing room of Lakeland Industries Inc., in Anqiu, some 500 kilometers south of Beijing, China, Oct. 23, 2014.
  • A dog walks around a sculpture "breaching,"created by artist Michael Greve at the Sculpture by the Sea exhibition in Sydney, Australia. Sculptures created by 109 artists from 16 countries, are displayed across the costal area of Sydney.
  • Britain's Queen Elizabeth presses a button to send her first Tweet during a visit to the 'Information Age' Exhibition at the Science Museum in London.
  • Astana team rider and Tour de France winner Vincenzo Nibali of Italy dressed in a hakama writes the Chinese character of "King" with a giant brush during a calligraphy performance, which is also an exchange event with local students, in Saitama, north of Tokyo.
  • Guests walk along the 'Peak Walk' bridge during a media preview, at the Glacier 3000 in Les Diablerets, Switerland. Built between the Scex Rouge and View Point at an altitude of 3,000 metres (9,800 feet) the 107 m (351 feet) long and 80 cm (31 inches) wide hanging bridge is the first in the world to connect two peaks with one another.
  • Caroline Wozniacki of Denmark serves to Petra Kvitova of the Czech Republic during their WTA Finals singles tennis match at the Singapore Indoor Stadium (picture taken with in-camera multiple exposure).
  • Umbrellas, symbol of pro-democracy demonstrators, hang between footbridges at the protesters' encampment in central Hong Kong, China.
  • Pro-democracy protesters point and scuffle with a man (C) holding a Chinese flag who came to the protesters' barricade to oppose them blocking roads at Mongkok shopping district in Hong Kong.
  • A man uses binoculars to watch fighting across the border in Kobani from a hilltop on the outskirts of Suruc, near the Turkey-Syria border. Kobani, also known as Ayn Arab, and its surrounding areas, has been under assault by extremists of the Islamic State group since mid-September and is being defended by Kurdish fighters.
  • Local people watch as a man beats a traditional drum while participating in a parade to celebrate New Year of the ethnic Newaris in Katmandu, Nepal.
  • Kabuki actor Kyozo Nakamura performs female role of "Fuji-musume," The Wisteria Maiden, during a demonstration at Kabuki Gallery in Tokyo.
  • A farmer carries a fully grown cabbage after plucking it out from the main crop which will be harvested early next month, and used to make Kimchi, at the Chilgol vegetable farm on the outskirts of Pyongyang, North Korea.

 

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!