ข่าว / เอเชีย

ผู้หญิงปากีสถานประสบปัญหาการขาดแคลนบริการการขนส่งสาธารณะที่ปลอดภัย

Pakistan Women TransportationPakistan Women Transportation
x
Pakistan Women Transportation
Pakistan Women Transportation

Multimedia

ออดิโอ
  • ผู้หญิงปากีสถานประสบปัญหาการขาดแคลนบริการการขนส่งสาธารณะที่ปลอดภัย

ฟาร์ซาน่า เลียก้าด ทำงานเป็นนางพยาบาลแต่งกายมิดชิดและคลุมผมด้วยผ้าคลุมแบบหญิงมุสลิม กำลังยืนรอรถประจำทางอยู่ที่ป้ายรถที่หนาแน่นไปด้วยผู้คน ด้านหน้าตลาดสดอับพาราในกรุงอิสลามบัด เธอบอกว่าผู้หญิงปากีสถานรู้สึกไม่ปลอดภัยกับการใช้บริการการขนส่งสาธารณะ
 
ในปากีสถาน ที่นั่งสองที่ด้านหน้าที่ติดกับที่นั่งคนขับรถจะเป็นที่นั่งสำหรับผู้โดยสารหญิง ส่วนที่นั่งที่เหลือทั้งหมดเป็นที่นั่งสำหรับผู้โดยสารชาย
 
คุณเซอิ้ด ซ้าด  กิลยานี่ ผู้ทำการสำรวจเรื่องบริการขนส่งสาธารณที่เหมาะสมกับผู้หญิงแก่ไอแอลโอกล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าผู้หญิงร้องเรียนว่าถูกผู้ชายบนรถโดยสารลวนลาม ผลักและถูกล้อเลียน ฟาร์ซาน่า เลียก้าด นางพยาบาลกล่าวว่าผู้หญิงทำอะไรไม่ได้กับเรื่องนี้
 
เธอบอกว่าแม้แต่ตำรวจหรือคนขับรถโดยสารประจำทางก็ช่วยปกป้องผู้หญิงจากการถูกลวนลามไม่ได้ เธอบอกว่าทุกวันนี้ ตำรวจปากีสถานแทบจะปกป้องใครไม่ได้เพราะประเทศเผชิญกับปัญหาคอรัปชั่น ปัญหาการก่อการร้าย ผู้หญิงไม่ได้รับปกป้องสิทธิ์ใดใด สังคมไม่มีความปลอดภัยแก่ผู้หญิงและพวกเธอต้องดูแลตัวเอง
 
การถูกลวนลามบนรถโดยสารประจำทางเป็นส่วนหนึ่งของปัญหาการกีดกันทางเพศในปากีสถาน คุณกิลยานี่กล่าวว่าผู้หญิงปากีสถานที่ไม่ร่ำรวย จะเผชิญกับเอารัดเอาเปรียบทั้งในบ้าน นอกบ้าน ในสถานที่สาธารณะและในที่ทำงาน เขากล่าวว่านี่ทำให้ผู้หญิงปากีสถานที่ยากจนและชนชั้นกลางจำนวนมากเลือกที่จะอยู่บ้าน แทนที่จะไปทำงานนอกบ้าน แม้ว่าจะมีตำแหน่งงานมากขึ้นในปัจจุบัน มีแรงงานผู้หญิงปากีสถานแค่ยี่สิบเปอร์เซ็นต์เท่านั้นที่เข้าไปอยู่ในตลาดแรงงาน  และผู้หญิงปากีสถานส่วนใหญ่เป็นแรงงานเกษตรกรรมของครอบครัวที่ไม่ได้รับค่าจ้าง
 
รัฐบาลปากีสถานได้อนุมัติกฏหมายออกมาหลายฉบับเพื่อปกป้องสิทธิของผู้หญิงในประเทศ รวมทั้งกฏหมายต่อต้านการลวนลามทางเพศแต่ความกระตือรือร้นของสาธารณชนต่อกฏหมายนี้ยังมีน้อยมาก
 
คุณฟาร์ซาน่า บารี ศาสตราจารย์ด้านการศึกษาด้านความแตกต่างทางเพศที่มหาวิทยาลัย Qaid-e-Azzim ในอิสลามบัดกล่าวว่าปัญหานี้ต้องแก้ด้วยการเปลี่ยนแปลงทางทัศนติต่อเพศหญิงและเอาโทษทางกฏหมายแก่ผู้มีพฤติกรรมทางลบต่อผู้หญิง
 
ศาสตราจารย์ฟาร์ซาน่า บารี บอกว่า สังคมปากีสถายล้มเหลวทั้งสองเรื่องดังกล่าว ปากีสถานยังไม่สามารถปรับเปลี่ยนทัศนคติของคนต่อผู้หญิงเพราะขาดการศึกษาและไม่มีโอกาสได้ลองเรียนรู้ ผู้หญิงปากีสถานเองไม่มีโอกาสได้อยู่ในสถานการณ์ที่ต้องเรียนรู้ที่จะลุกขึ้นมาต่อสู้ด้วยตนเองกับการถูกเอารัดเอาเปรียบทางวัฒนธรรมและความรุนแรงต่อผู้หญิงที่มีอยู่ในระบบสังคมดั้งเดิม
 
ศาสตราจารย์บารีกล่าวว่านักศึกษาผู้หญิงที่เรียนวิชาความแตกต่างสิทธิทางเพศที่มหาวิทยาลัย ที่แสดงความคิดเห็นต่อการเอารัดเอาเปรียบทางเพศมักถูกครอบครัวของตนเองต่อต้านและไม่ยอมรับ
 
คนขับรถประจำทางหลายคนบอกว่าพวกเขาไม่สามารถบอกให้ผู้ดดยสารชายสละที่นั่งให้แก่ผู้โดยสารหญิงได้ แม้ว่าควรจะเป็นวิถีที่ควรปฏิบัติในสังคมอนุรักษ์อย่างสังคมปากีสถาน นอกจากนี้พวกเขายังเเย้งว่าไม่คุ้มที่จะเดินรถประจำทางที่รับเฉพาะผู้โดยสารหญิงเนื่องจากไม่คุ่มทุนเพราะน้ำมันเชื้อเพลิงราคาสูงขึ้น
 
แม้ว่ารัฐบาลปากีสถานจะอนุมัติกฏหมายปกป้องสิทธิผู้หญิงออกมาหลายฉบับและผู้หญิงปากีสถานจะได้รับการศึกษากันมากขึ้นแล้วก็ตาม ดูเหมือนว่าพวกเธอยังต้องเผชิญกับอุปสรรคอีกมากกมายหากพวกเธอต้องการไคว่คว้าหาชีวิตที่ดีกว่า

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • A part of a traditional wooden Christmas nutcracker figure and other wooden parts stand on a table in one of the factory rooms in the Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz company in Gahlenz, southeastern Germany. The traditional wooden Christmas figures manufactured in the Erzgebirge mountain region are being sold all over the world.
  • A man watches fighting across the border in Kobani from a hilltop on the outskirts of Suruc, near the Turkey-Syria border.
  • A women works on the CT1SL428, a protective suit for use in handling people infected with the Ebola virus, in a sewing room of Lakeland Industries Inc., in Anqiu, some 500 kilometers south of Beijing, China, Oct. 23, 2014.
  • A dog walks around a sculpture "breaching,"created by artist Michael Greve at the Sculpture by the Sea exhibition in Sydney, Australia. Sculptures created by 109 artists from 16 countries, are displayed across the costal area of Sydney.
  • Britain's Queen Elizabeth presses a button to send her first Tweet during a visit to the 'Information Age' Exhibition at the Science Museum in London.
  • Astana team rider and Tour de France winner Vincenzo Nibali of Italy dressed in a hakama writes the Chinese character of "King" with a giant brush during a calligraphy performance, which is also an exchange event with local students, in Saitama, north of Tokyo.
  • Guests walk along the 'Peak Walk' bridge during a media preview, at the Glacier 3000 in Les Diablerets, Switerland. Built between the Scex Rouge and View Point at an altitude of 3,000 metres (9,800 feet) the 107 m (351 feet) long and 80 cm (31 inches) wide hanging bridge is the first in the world to connect two peaks with one another.
  • Caroline Wozniacki of Denmark serves to Petra Kvitova of the Czech Republic during their WTA Finals singles tennis match at the Singapore Indoor Stadium (picture taken with in-camera multiple exposure).
  • Umbrellas, symbol of pro-democracy demonstrators, hang between footbridges at the protesters' encampment in central Hong Kong, China.
  • Pro-democracy protesters point and scuffle with a man (C) holding a Chinese flag who came to the protesters' barricade to oppose them blocking roads at Mongkok shopping district in Hong Kong.
  • A man uses binoculars to watch fighting across the border in Kobani from a hilltop on the outskirts of Suruc, near the Turkey-Syria border. Kobani, also known as Ayn Arab, and its surrounding areas, has been under assault by extremists of the Islamic State group since mid-September and is being defended by Kurdish fighters.
  • Local people watch as a man beats a traditional drum while participating in a parade to celebrate New Year of the ethnic Newaris in Katmandu, Nepal.
  • Kabuki actor Kyozo Nakamura performs female role of "Fuji-musume," The Wisteria Maiden, during a demonstration at Kabuki Gallery in Tokyo.
  • A farmer carries a fully grown cabbage after plucking it out from the main crop which will be harvested early next month, and used to make Kimchi, at the Chilgol vegetable farm on the outskirts of Pyongyang, North Korea.

 

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!