ข่าว / โลก

เจ้าภาพโอลิมปิกส์พยายามจัดการจราจรและการเดินทางในลอนดอนให้ราบรื่นช่วงการแข่งขัน

กรุงลอนดอนต้องให้บริการการขนส่งมวลชนแก่ประชาชนทั่วไปแล้วยังต้องรองรับปริมาณผู้ใช้บริการที่เพิ่มขึ้นนี้อีกในช่วงโอลิมปิกส์

x

Multimedia

ออดิโอ
  • เจ้าภาพโอลิมปิกส์พยายามจัดการจราจรและการเดินทางในลอนดอนให้ราบรื่นช่วงการแข่งขัน

ความท้าทายหลักอย่างหนึ่งที่เมืองเจ้าภาพการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ต้องเผชิญคือการเดินทางไปกลับจากตัวเมืองที่จัดการแข่งขันและการเดินทางภายในตัวเมืองหลังจากบรรดานักกีฬา โค้ช เจ้าหน้าที่และผู้ชมการแข่งขันได้เดินทางไปถึงแล้ว นอกจาก
 
แม้ในวันปกติธรรมดา ใจกลางกรุงลอนดอนก็วุ่นวายพลุกพล่านอยู่แล้ว แต่การเป็นเจ้าภาพจัดงานใหญ่ๆอย่างการแข่งขันกีฬา้โอลิมปิกส์แทบจะทำให้การจราจรในเมืองหลวงของอังกฤษแทบเป็นอัมพาตได้
 
สตีฟ แม็คเคน เป็นคนขับรถแท็กซี่ในกรุงลอนดอนมานานเจ็ดปีแล้ว เขากล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าแน่นอนว่าจะเิกิดปัญหาการจราจรที่เนืองแน่นมากขึ้น คนใช้รถอาจจะต้องไปเลี่ยงไปขับบนเส้นทางอื่นๆที่ปกติไปไม่เคยใช้
 
ทางการกรุงลอนดอนได้ปิดเลนถนนบางเลนและถนนบางสายไม่ให้การจราจรทั่วไปใช้ในช่วงการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ เพื่อใ้ห้ผู้เกี่ยวข้องกับการแข่งขันใช้เท่านั้น
 
เพื่อใช้ข้อมูลแก่ประชาชนในการเลือกเส้นทางการเดินทางภายในกรุงลอนดอน ทางการได้จัดทำหน้าเวปไซท์ที่บริการให้ข้อมูลชั่วโมงต่อชั่วโมง วันต่อวัน ว่าจุดไหนมีปัญหาการจรจาหนักสุดและควรหลีกเลี่ยง ตลอดช่วงนี้ นอกเหนือจากการแข่งขันกีฬาตามจุดต่างๆทั่วกรุงลอนดอนแล้ว ยังมีงานคอนเสริ์ทและงานอื่นๆที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์อีกด้วย
 
โจนาธาน เอ็ดเวิร์ดส สมาชิกคณะกรรมการจัดงานลอนดอนโอลิมปิกส์กล่าวว่าเมืองใหญ่โดยทั่วไปเผชิญปัญหาการจราจรเป็นปกติอยู่แล้ว แต่จะยิ่งตึงมากขึ้นไปอีกเมื่อต้องรองรับกับการจราจรจากการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์และพาราลิมปิกส์เพิ่มเข้าไปอีก เขาบอกว่า การประสานงานให้บริการการขนส่งมวลชนในกรุงลอนดอนเป็นไปอย่างราบรื่นในช่วงการแข่งขันจึงเป็นความท้าทายแน่นอน
 
นี่ไม่แค่การเดินทางตามท้องถนนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงบริการตรวจคนเข้าเมืองที่สนามบินฮี้ทโทรในกรุงลอนดอนด้วยเพราะต้องเข้าแถวรอกันนานถึงสองชั่วโมง เจ้าหน้าที่ทางการบอกว่าได้แก้ปัญหานี้แล้วและจัดให้มีเทอมินอลพิเศษให้แก่นักกีฬาและผู้เกี่ยวข้องใช้เป็นการเฉพาะ
 
สถานีรถไฟต่างๆในกรุงลอนดอนก็จะเนืองแน่นด้วย โดยเฉพาะสถานี St. Pancras International ที่มีรถไฟเดินทางไปและกลับระหว่างเมืองอื่นๆในยุโรป
 
รถไฟใต้ดินของกรุงลอนดอนที่เรียกว่า ทูบ ก็เตรียมรับมือกับจำนวนผู้โดยสารที่จะเพิ่มขึ้นอีกยี่สิบห้าเปอร์เซ็นต์ในช่วงการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ ระบบรถไฟใต้ดินของกรุงลอนดอนนี้อายุเก่าแก่ถึงหนึ่งร้อยห้าสิบปีและมักเสียบ่อย เพื่อเตรียมตัวรับมือกับปัญหาที่อาจจะเกิดขึ้น ทางการรถไฟใต้ดินได้เตรียมทีมช่างซ่อมรถไฟเพิ่มขึ้นอีกหลายทีม และมีเจ้าหน้าที่ประจำสถานีรถไฟใต้ดินเพิ่มขึ้นเพื่อช่วยแนะนะผู้โดยสารเรื่องเส้นทางรถไฟ
 
นอกจากนี้ กรุงลอนดอนยังเพิ่งเปิดบริการการขนส่งแบบใหม่่เพื่อการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์โดยเฉพาะ นั่นก็คือ รถกระเช้าไฟฟ้า หรือ เคเบิ้ลคาร์  โดยให้บริการเชื่อมระหว่างจุดการแข่งขันสองจุด รถกระเช้าไฟฟ้าจะให้บริการแก่นักท่องเที่ยวต่อหลังจากการแข่งขันกีฬาเสร็จสิ้น
 
การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ในกรุงลอนดอนครั้งนี้ จัดขึ้นในช่วงปลายเดือนกรกฎาคมและต้นสิงหาคมเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาความเนืองแน่นของการจราจรเพราะเป็นช่วงที่ชาวลอนดอนส่วนใหญ่เดินทางไปท่องเที่ยวพักร้อนที่อื่นกัน  แต่แม้กระนั้นก็ตามเจ้าหน้าที่ได้เตือนว่ากรุงลอนดอนจะยังเนืองแน่นไปด้วยผู้คน ทั้งชาวกรุงลอนดอนเองและผู้มาเยือนระหว่างการแข่งขัน

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • Armored police vehicles believed to be carrying two Australian prisoners, arrive at the port to take a ferry to the prison island of Nusa Kambangan, where upcoming executions are expected to take place, in Cilacap, Central Java, Indonesia. The planned executions of Myuran Sukumaran, 33, and Andrew Chan, 31, have ratcheted up diplomatic tensions between Australia and Indonesia following repeated pleas of mercy for the pair, who are among 11 death row convicts scheduled to go before a firing squad.
     
  • Buddhists holding candles encircle a large Buddha statue during Makha Bucha Day at a temple in Nakhon Pathom province on the outskirts of Bangkok, Thailand.
  • A woman cries as she waits to hear news about relatives after an explosion at the Zasyadko coal mine in Donetsk, Ukraine. Seventeen workers were confirmed dead and 16 are still missing.
  • An Indian army recruit wearing his ceremonial uniform looks on as he marches during the passing out parade at a garrison in Rangreth on the outskirts of Srinagar.
  • An environmental activist is arrested during clashes with Gendarmes in Gaillac, southwestern France. The activists hostile to the proposed dam in the nearby Sivens forest tried to supply food to the Zadists - the name given to the activists occupying the site "zone to defend," or ZAD, in spite of a blockade of pro-dam farmers on a road leading to the area.
  • Men sit in a makeshift chairlift to cross a river in Charsadda, near Peshawar, Pakistan.
  • Displaced Somali families help push a pick-up truck carrying personal belongings from a camp which was closed down by Somali forces, leaving hundreds of families without shelter, in the capital Mogadishu.
  • A Turkish Airlines jet that skidded off a slippery runway while landing in dense fog is seen at Tribhuwan International Airport in Kathmandu, Nepal.The plane with 238 people on board was coming from Istanbul. Officials said passengers suffered bruises but no serious injuries.
     
  • From the International Space Station, European Space Agency astronaut Samantha Cristoforetti took this photograph of the island of Hawaii.
  • Latoya Watson of Washington, with Planned Parenthood, cheers during a rally outside the Supreme Court in Washington, D.C., as the court was hearing arguments in King v. Burwell, a major test of President Barack Obama's health care overhaul.
  • Paramilitary soldiers stand guard near the Great Hall of the People, where the National People's Congress will be held, in Beijing.
  • Fashion is displayed during the exhibition 'Bjork' at the Museum of Modern Art in New York, March 3, 2015. With pulsating sounds, stunning videos and elaborate costumes, a retrospective at the Museum of Modern Art (MoMA) dedicated to the work of Bjork transports visitors into the world of the creative Icelandic musician, composer and singer.
  • Street performers dressed as the Statue of Liberty stand during a snowfall in New York's Times Square, March 3, 2015.
     
  • The new Radical RXC Turbo 500 is presented on the second press day of the Geneva International Motor Show in Geneva, Switzerland.

 

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!