ข่าว / โลก

เจ้าภาพโอลิมปิกส์พยายามจัดการจราจรและการเดินทางในลอนดอนให้ราบรื่นช่วงการแข่งขัน

กรุงลอนดอนต้องให้บริการการขนส่งมวลชนแก่ประชาชนทั่วไปแล้วยังต้องรองรับปริมาณผู้ใช้บริการที่เพิ่มขึ้นนี้อีกในช่วงโอลิมปิกส์

x

Multimedia

ออดิโอ
  • เจ้าภาพโอลิมปิกส์พยายามจัดการจราจรและการเดินทางในลอนดอนให้ราบรื่นช่วงการแข่งขัน

ความท้าทายหลักอย่างหนึ่งที่เมืองเจ้าภาพการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ต้องเผชิญคือการเดินทางไปกลับจากตัวเมืองที่จัดการแข่งขันและการเดินทางภายในตัวเมืองหลังจากบรรดานักกีฬา โค้ช เจ้าหน้าที่และผู้ชมการแข่งขันได้เดินทางไปถึงแล้ว นอกจาก
 
แม้ในวันปกติธรรมดา ใจกลางกรุงลอนดอนก็วุ่นวายพลุกพล่านอยู่แล้ว แต่การเป็นเจ้าภาพจัดงานใหญ่ๆอย่างการแข่งขันกีฬา้โอลิมปิกส์แทบจะทำให้การจราจรในเมืองหลวงของอังกฤษแทบเป็นอัมพาตได้
 
สตีฟ แม็คเคน เป็นคนขับรถแท็กซี่ในกรุงลอนดอนมานานเจ็ดปีแล้ว เขากล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าแน่นอนว่าจะเิกิดปัญหาการจราจรที่เนืองแน่นมากขึ้น คนใช้รถอาจจะต้องไปเลี่ยงไปขับบนเส้นทางอื่นๆที่ปกติไปไม่เคยใช้
 
ทางการกรุงลอนดอนได้ปิดเลนถนนบางเลนและถนนบางสายไม่ให้การจราจรทั่วไปใช้ในช่วงการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ เพื่อใ้ห้ผู้เกี่ยวข้องกับการแข่งขันใช้เท่านั้น
 
เพื่อใช้ข้อมูลแก่ประชาชนในการเลือกเส้นทางการเดินทางภายในกรุงลอนดอน ทางการได้จัดทำหน้าเวปไซท์ที่บริการให้ข้อมูลชั่วโมงต่อชั่วโมง วันต่อวัน ว่าจุดไหนมีปัญหาการจรจาหนักสุดและควรหลีกเลี่ยง ตลอดช่วงนี้ นอกเหนือจากการแข่งขันกีฬาตามจุดต่างๆทั่วกรุงลอนดอนแล้ว ยังมีงานคอนเสริ์ทและงานอื่นๆที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์อีกด้วย
 
โจนาธาน เอ็ดเวิร์ดส สมาชิกคณะกรรมการจัดงานลอนดอนโอลิมปิกส์กล่าวว่าเมืองใหญ่โดยทั่วไปเผชิญปัญหาการจราจรเป็นปกติอยู่แล้ว แต่จะยิ่งตึงมากขึ้นไปอีกเมื่อต้องรองรับกับการจราจรจากการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์และพาราลิมปิกส์เพิ่มเข้าไปอีก เขาบอกว่า การประสานงานให้บริการการขนส่งมวลชนในกรุงลอนดอนเป็นไปอย่างราบรื่นในช่วงการแข่งขันจึงเป็นความท้าทายแน่นอน
 
นี่ไม่แค่การเดินทางตามท้องถนนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงบริการตรวจคนเข้าเมืองที่สนามบินฮี้ทโทรในกรุงลอนดอนด้วยเพราะต้องเข้าแถวรอกันนานถึงสองชั่วโมง เจ้าหน้าที่ทางการบอกว่าได้แก้ปัญหานี้แล้วและจัดให้มีเทอมินอลพิเศษให้แก่นักกีฬาและผู้เกี่ยวข้องใช้เป็นการเฉพาะ
 
สถานีรถไฟต่างๆในกรุงลอนดอนก็จะเนืองแน่นด้วย โดยเฉพาะสถานี St. Pancras International ที่มีรถไฟเดินทางไปและกลับระหว่างเมืองอื่นๆในยุโรป
 
รถไฟใต้ดินของกรุงลอนดอนที่เรียกว่า ทูบ ก็เตรียมรับมือกับจำนวนผู้โดยสารที่จะเพิ่มขึ้นอีกยี่สิบห้าเปอร์เซ็นต์ในช่วงการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ ระบบรถไฟใต้ดินของกรุงลอนดอนนี้อายุเก่าแก่ถึงหนึ่งร้อยห้าสิบปีและมักเสียบ่อย เพื่อเตรียมตัวรับมือกับปัญหาที่อาจจะเกิดขึ้น ทางการรถไฟใต้ดินได้เตรียมทีมช่างซ่อมรถไฟเพิ่มขึ้นอีกหลายทีม และมีเจ้าหน้าที่ประจำสถานีรถไฟใต้ดินเพิ่มขึ้นเพื่อช่วยแนะนะผู้โดยสารเรื่องเส้นทางรถไฟ
 
นอกจากนี้ กรุงลอนดอนยังเพิ่งเปิดบริการการขนส่งแบบใหม่่เพื่อการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์โดยเฉพาะ นั่นก็คือ รถกระเช้าไฟฟ้า หรือ เคเบิ้ลคาร์  โดยให้บริการเชื่อมระหว่างจุดการแข่งขันสองจุด รถกระเช้าไฟฟ้าจะให้บริการแก่นักท่องเที่ยวต่อหลังจากการแข่งขันกีฬาเสร็จสิ้น
 
การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ในกรุงลอนดอนครั้งนี้ จัดขึ้นในช่วงปลายเดือนกรกฎาคมและต้นสิงหาคมเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาความเนืองแน่นของการจราจรเพราะเป็นช่วงที่ชาวลอนดอนส่วนใหญ่เดินทางไปท่องเที่ยวพักร้อนที่อื่นกัน  แต่แม้กระนั้นก็ตามเจ้าหน้าที่ได้เตือนว่ากรุงลอนดอนจะยังเนืองแน่นไปด้วยผู้คน ทั้งชาวกรุงลอนดอนเองและผู้มาเยือนระหว่างการแข่งขัน

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • British Guardsmen form the honor guard during the welcome ceremony for Singapore's President Tony Tan Keng Yam at the start of a state visit at Horse Guards Parade in central London.
  • Britain's Catherine, Duchess of Cambridge, left, and Prince William, Duke of Cambridge, attend the welcome ceremony for Singapore's President Tony Tan Keng Yam at Horse Guards Parade in central London.
  • Britain is facing strong winds and rain from the remnants of Hurricane Gonzalo, local media reported. Waves crash into the shoreline at Blackpool, northern England.
  • A woman poses for a photo with the paper fold umbrellas at the occupied area in Causeway Bay, a shopping district of Hong Kong.
  • Former U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton, center, gathers with legislators for a photo after speaking at a fundraiser for Democratic congressional candidates in San Francisco, Oct. 20, 2014.
  • Oscar Pistorius, left front, greets family members as he is led out of court in Pretoria, South Africa. Pistorius received a five-year prison sentence for culpable homicide in the shooting death of his girlfriend Reeva Steenkamp.
  • A worker cleans the windows at the new headquarters of the European Central Bank during a media tour at the construction site in Frankfurt, Germany. The ECB is supposed to move into the building by the end of 2014.
  • Customers shop for lanterns at a Diwali market in Mumbai, India, Oct. 20, 2014. Hindus decorate their homes and places of worship with flowers and lights during Diwali, the Hindu festival of lights, which will be celebrated across the country on Oct. 23.
  • An Atlanta Hawks cheerleader preforms during the first half of an NBA pre-season basketball game against the Charlotte Hornets in Atlanta, Georgia, USA, Oct. 20, 2014.
  • A Palestinian boy looks at statues made of fiberglass and covered with clay by Palestinian artist Eyad Sabbah, which are depictions of Palestinians who fled their houses from Israeli shelling during the most recent conflict, in Gaza City.
  • A journalist tosses a balloon into the air as he poses for his TV crew (not pictured) amongst stands for balloons that will be used in the installation "Lichtgrenze" (Border of Light) at a warehouse in Berlin.
ห้องภาพ

ห้องภาพ Joko Widodo สาบานตนรับตำแหน่งประธานาธิบดีอินโดฯคนใหม่

อดีตเจ้าของบริษัทเฟอร์นิเจอร์รายใหญ่ของอินโดนีเซียและอดีตผู้ว่าการกรุงจาการ์ต้า Joko Widodo สาบานตนรับตำแหน่งประธานาธิบดีคนที่ 7 ของอินโดฯอย่างเป็นทางการในวันจันทร์ ท่ามกลางปัญหาท้าทายหลายประการทั้งในประเทศและต่างประเทศ

 

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!