ข่าว / โลก

เจ้าภาพโอลิมปิกส์พยายามจัดการจราจรและการเดินทางในลอนดอนให้ราบรื่นช่วงการแข่งขัน

กรุงลอนดอนต้องให้บริการการขนส่งมวลชนแก่ประชาชนทั่วไปแล้วยังต้องรองรับปริมาณผู้ใช้บริการที่เพิ่มขึ้นนี้อีกในช่วงโอลิมปิกส์

x

Multimedia

ออดิโอ
  • เจ้าภาพโอลิมปิกส์พยายามจัดการจราจรและการเดินทางในลอนดอนให้ราบรื่นช่วงการแข่งขัน

ความท้าทายหลักอย่างหนึ่งที่เมืองเจ้าภาพการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ต้องเผชิญคือการเดินทางไปกลับจากตัวเมืองที่จัดการแข่งขันและการเดินทางภายในตัวเมืองหลังจากบรรดานักกีฬา โค้ช เจ้าหน้าที่และผู้ชมการแข่งขันได้เดินทางไปถึงแล้ว นอกจาก
 
แม้ในวันปกติธรรมดา ใจกลางกรุงลอนดอนก็วุ่นวายพลุกพล่านอยู่แล้ว แต่การเป็นเจ้าภาพจัดงานใหญ่ๆอย่างการแข่งขันกีฬา้โอลิมปิกส์แทบจะทำให้การจราจรในเมืองหลวงของอังกฤษแทบเป็นอัมพาตได้
 
สตีฟ แม็คเคน เป็นคนขับรถแท็กซี่ในกรุงลอนดอนมานานเจ็ดปีแล้ว เขากล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าแน่นอนว่าจะเิกิดปัญหาการจราจรที่เนืองแน่นมากขึ้น คนใช้รถอาจจะต้องไปเลี่ยงไปขับบนเส้นทางอื่นๆที่ปกติไปไม่เคยใช้
 
ทางการกรุงลอนดอนได้ปิดเลนถนนบางเลนและถนนบางสายไม่ให้การจราจรทั่วไปใช้ในช่วงการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ เพื่อใ้ห้ผู้เกี่ยวข้องกับการแข่งขันใช้เท่านั้น
 
เพื่อใช้ข้อมูลแก่ประชาชนในการเลือกเส้นทางการเดินทางภายในกรุงลอนดอน ทางการได้จัดทำหน้าเวปไซท์ที่บริการให้ข้อมูลชั่วโมงต่อชั่วโมง วันต่อวัน ว่าจุดไหนมีปัญหาการจรจาหนักสุดและควรหลีกเลี่ยง ตลอดช่วงนี้ นอกเหนือจากการแข่งขันกีฬาตามจุดต่างๆทั่วกรุงลอนดอนแล้ว ยังมีงานคอนเสริ์ทและงานอื่นๆที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์อีกด้วย
 
โจนาธาน เอ็ดเวิร์ดส สมาชิกคณะกรรมการจัดงานลอนดอนโอลิมปิกส์กล่าวว่าเมืองใหญ่โดยทั่วไปเผชิญปัญหาการจราจรเป็นปกติอยู่แล้ว แต่จะยิ่งตึงมากขึ้นไปอีกเมื่อต้องรองรับกับการจราจรจากการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์และพาราลิมปิกส์เพิ่มเข้าไปอีก เขาบอกว่า การประสานงานให้บริการการขนส่งมวลชนในกรุงลอนดอนเป็นไปอย่างราบรื่นในช่วงการแข่งขันจึงเป็นความท้าทายแน่นอน
 
นี่ไม่แค่การเดินทางตามท้องถนนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงบริการตรวจคนเข้าเมืองที่สนามบินฮี้ทโทรในกรุงลอนดอนด้วยเพราะต้องเข้าแถวรอกันนานถึงสองชั่วโมง เจ้าหน้าที่ทางการบอกว่าได้แก้ปัญหานี้แล้วและจัดให้มีเทอมินอลพิเศษให้แก่นักกีฬาและผู้เกี่ยวข้องใช้เป็นการเฉพาะ
 
สถานีรถไฟต่างๆในกรุงลอนดอนก็จะเนืองแน่นด้วย โดยเฉพาะสถานี St. Pancras International ที่มีรถไฟเดินทางไปและกลับระหว่างเมืองอื่นๆในยุโรป
 
รถไฟใต้ดินของกรุงลอนดอนที่เรียกว่า ทูบ ก็เตรียมรับมือกับจำนวนผู้โดยสารที่จะเพิ่มขึ้นอีกยี่สิบห้าเปอร์เซ็นต์ในช่วงการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ ระบบรถไฟใต้ดินของกรุงลอนดอนนี้อายุเก่าแก่ถึงหนึ่งร้อยห้าสิบปีและมักเสียบ่อย เพื่อเตรียมตัวรับมือกับปัญหาที่อาจจะเกิดขึ้น ทางการรถไฟใต้ดินได้เตรียมทีมช่างซ่อมรถไฟเพิ่มขึ้นอีกหลายทีม และมีเจ้าหน้าที่ประจำสถานีรถไฟใต้ดินเพิ่มขึ้นเพื่อช่วยแนะนะผู้โดยสารเรื่องเส้นทางรถไฟ
 
นอกจากนี้ กรุงลอนดอนยังเพิ่งเปิดบริการการขนส่งแบบใหม่่เพื่อการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์โดยเฉพาะ นั่นก็คือ รถกระเช้าไฟฟ้า หรือ เคเบิ้ลคาร์  โดยให้บริการเชื่อมระหว่างจุดการแข่งขันสองจุด รถกระเช้าไฟฟ้าจะให้บริการแก่นักท่องเที่ยวต่อหลังจากการแข่งขันกีฬาเสร็จสิ้น
 
การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ในกรุงลอนดอนครั้งนี้ จัดขึ้นในช่วงปลายเดือนกรกฎาคมและต้นสิงหาคมเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาความเนืองแน่นของการจราจรเพราะเป็นช่วงที่ชาวลอนดอนส่วนใหญ่เดินทางไปท่องเที่ยวพักร้อนที่อื่นกัน  แต่แม้กระนั้นก็ตามเจ้าหน้าที่ได้เตือนว่ากรุงลอนดอนจะยังเนืองแน่นไปด้วยผู้คน ทั้งชาวกรุงลอนดอนเองและผู้มาเยือนระหว่างการแข่งขัน

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • Male children and elders belonging to the ethnic Gayo tribe perform a traditional Saman dance during a ceremony in Gayo Lues highland district in Indonesia's Aceh province.
  • A worker uses a metal cutter as others carry to the dismantled parts of a decommissioned Indian Navy Ship INS Vikrant at a ship breaking yard in Mumbai.
  • A boy wearing a Doraemon t-shirt stands in front of a Christmas tree made up of Japanese Manga character Doraemon at a shopping mall in the central business district in Singapore.
  • Students have lunch outdoors at a primary school in Tongguan village, Liping county, Guizhou province, China.
  • An election official writes counted votes on a board at a polling station in Tunis, Tunisia.
  • Rebel fighters aim their weapons at forces loyal to Syria's President Bashar al-Assad in Maysaloun neighborhood in the old city of Aleppo.
  • Visitors walk through a silver grass field at the Sky Park in Seoul, South Korea.
  • A Bangladeshi woman cries for her missing relative on the second anniversary of the fire at Tazreen Fashions that killed over 100 workers, outside its factory in Savar, on the outskirts of Dhaka, Bangladesh.
  • People walk along an alley of plane trees in Frankfurt, Germany.
  • A ship sails in the Mediterranean Sea during a lightning strike, as seen from the Israeli coastal village of Mikhmoret, north of Tel Aviv.
  • A woman carries a boy covered with a mask and a plastic bag to protect against the rain in Shanghai, China.
  • A woman reflects in the water of a creek as she walks past a small bridge at the Hanau-Wilhelmsbad state park in Hanau near Frankfurt am Main, western Germany.
  • Residents of Guelmim, south western Morocco, standing on top of vehicles while stranded by rising waters. Government reports that heavy flooding in the south has killed at least 17 people with another 18 missing after heavy rains over the weekend.
  • The Soyuz-FG rocket booster with Soyuz TMA-15M space ship carrying a new crew to the International Space Station, ISS, blasts off at the Russian leased Baikonur cosmodrome, Kazakhstan.
  • Top high school students attend an annual award ceremony organized by Yemen's Education Ministry in Sana'a.
  • Taylor Swift performs "Blank Space" during the 42nd American Music Awards in Los Angeles, California, Nov. 23, 2014.

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!