ข่าว / เอเชีย

นักวิเคราะห์บอกว่าระเบิดนิวเคลียร์ที่เกาหลีเหนือทดลองเมื่อเร็วๆนี้ แม้มีขนาดเล็กลงแต่แรงระเบิดสูงขึ้นมาก

x

Multimedia

ออดิโอ
นักวิเคราะห์ให้ความเห็นว่าระเบิดนิวเคลียร์ที่เกาหลีเหนือทดลองเมื่อเร็วๆนี้ แม้จะมีขนาดเล็กลงแต่แรงระเบิดสูงขึ้นมาก นับเป็นความก้าวหน้าสู่เป้าหมายของเกาหลีเหนือที่จะสร้างอาวุธนิวเคลียร์ไว้โจมตีสหรัฐให้ได้
 
เกาหลีเหนือแถลงเมื่อวันอังคารที่ 12 กุมภาพันธ์ว่า ในการทดลองระเบิดนิวเคลียร์ใต้ดินเป็นครั้งที่สามนี้ ได้ใช้ระเบิดที่มีขนาดเล็กลงและเบากว่าที่เคยทดลองในปี ค.ศ. 2006 และ 2009 และว่ารายงานที่ได้รับในชั้นต้น ระบุว่าอำนาจระเบิดร้ายแรงมากกว่าระเบิดที่ทดลองก่อนหน้านั้น
 
แม้จะยืนยันลักษณะและความสำเร็จในการทดลองระเบิดของเกาหลีเหนือไม่ได้ แต่พัฒนาการนี้ชี้ให้เห็นว่า เปียงยางกำลังมีความก้าวหน้าอย่างจริงจังในการพัฒนาระเบิดนิวเคลียร์ให้มีขนาดเล็กลงพอที่จะบรรจุเป็นหัวรบให้กับขีปนาวุธข้ามทวีปได้
 
ความวิตกกังวลมีมากขึ้นเมื่อคำนึงถึงความสำเร็จของเกาหลีเหนือเมื่อไม่นานมานี้ในการยิงจรวดรัศมีทำการระยะไกล นำดาวเทียมขึ้นไปโคจรรอบโลกได้สำเร็จ ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่า จรวดดังกล่าวออกแบบไว้เป็นพิเศษสำหรับการบรรจุหัวรบนิวเคลียร์ด้วย
 
Andrei Lankov นักวิเคราะห์เกาหลีเหนือบอกว่า เป้าหมายของเกาหลีเหนือนั้นชัดเจน คือ หัวรบนิวเคลียร์และจรวดที่จะพาหัวรบไปถึงเป้าหมายในสหรัฐและประเทศอื่นๆได้ และเกาหลีเหนือมีความก้าวหน้าไปไกลกว่าที่ใครๆคาดคิดไว้
 
แต่นักวิเคราะห์ผู้นี้บอกไว้ด้วยว่า เกาหลีเหนือยังจะต้องทำการวิจัย และการทดลองอีกหลายปี กว่าจะมีอาวุธที่จะข่มขู่สหรัฐได้อย่างจริงจัง และว่าเป้าหมายต่อไปของเกาหลีเหนือ คือการออกแบบยานอวกาศที่จะนำขีปนาวุธข้ามทวีปเดินทางกลับเข้าสู่บรรยากาศโลกได้ โดยให้การคุ้มครองหัวรบจากอุณหภูมิสูงและความกดดันของการเดินทางกลับเข้าสู่บรรยากาศโลก ซึ่งเป็นงานที่แม้จะทำได้ แต่ค่าใช้จ่ายสูง ใช้เวลานาน และต้องทดสอบกันหลายครั้ง ในขณะเดียวกัน ก็ต้องพัฒนาระเบิดให้ทำงานอย่างเชื่อถือได้ควบคู่กันไปด้วย
 
อย่างไรก็ตาม นักวิเคราะห์ Andrei Lankov ไม่เชื่อว่าเกาหลีเหนือจะเป็นฝ่ายโจมตีสหรัฐก่อน เพราะแม้จะมีการบรรยายผู้ปกครองเกาหลีเหนือกันไว้ว่าเป็นคนคลุ้มคลั่ง แต่จริงๆแล้ว คนเหล่านั้นเป็นเพียงผู้เผด็จการที่กำลังต่อสู้เพื่อความอยู่รอด และจะไม่โจมตีใคร นอกเสียจากว่าจะถูกยั่วยุเท่านั้น
 
นักวิเคราะห์ Rory Medcalf ของ Lowy Institute for International Policy ในนครซิดนี่ย์ ประเทศออสเตรเลีย บอกว่าสหรัฐและพันธมิตรก็จะไม่โจมตีเกาหลีเหนือก่อนเช่นกัน และว่า แม้จะมีโอกาส ก็จะไม่มีใครทำเช่นนั้น และโครงการนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือได้ก้าวหน้าไปมาก นอกจากนี้ก็มีความเสี่ยงด้วยว่า ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น เกาหลีใต้จะตกเป็นผู้รับเคราะห์เสียมากกว่า
 
ผู้เชี่ยวชาญของออสเตรเลียคนนี้ให้ความเห็นส่งท้ายว่า เกาหลีเหนือพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ไว้เพื่อใช้เป็นเครื่องสะกัดกั้นสหรัฐมากกว่า และว่า ถ้าสหรัฐจะหาทางกีดกั้นเกาหลีเหนือมิให้ทำอะไรสักอย่าง เกาหลีเหนือก็จะมีเครื่องมือตอบโต้สหรัฐได้ ซึ่งจะทำความเสียหายให้กับความน่าเชื่อถือของสหรัฐในการคุ้มครองญี่ปุ่นและเกาหลีใต้ได้ด้วย

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • Men watch the runway on the morning of the final MH17 flight arriving at Kuala Lumpur International Airport. Malaysia Airlines retired flight number MH17 after its Amsterdam to Kuala Lumpur flight was shot down over the Ukraine.
  • Palestinian children, some flashing the V-sign, play with the photographer at a United Nations school where hundreds of families have sought refuge after fleeing their homes following heavy Israeli forces' strikes, in Jebaliya refugee camp, Gaza Strip.
  • Relatives of Lebanese passenger Mohamed Akhdar, 23, who was aboard the Air Algerie plane that crashed over Mali on Thursday, mourn at the family's home in the village of Zrairiyeh in south Lebanon.
  • Syrian civil defense workers rescue a man from under the rubble after a Syrian government helicopter allegedly dropped a barrel bomb on the Sakhour eastern neighborhood, in the northern city of Aleppo.
  • Sailors of the Russian Black Sea Fleet march as they prepare for Navy Day celebrations in the Crimean city of Sevastopol. Russia announced Wednesday that it had begun expanding and modernizing its Black Sea fleet based in Crimea with new ships and submarines.
  • A relative carries a portrait of a passenger who died in a TransAsia Airways plane crash Wednesday, at a funeral home on Taiwan's offshore island of Penghu.
  • An Iranian man and woman sit under a mural bearing the holy Kaaba of Mecca and Dome of the Rock of Jerusalem at Palestine square as they wait for the weekly friday prayers during a demonstration in Tehran to mark Quds (Jerusalem) Day.
  • A giant dog is steered through the center of Liverpool, England as she and two other giants, a girl, left, and a grandmother parade for three days telling the story of the city's involvement in World War I.
  • A Muslim woman prays after the last Friday prayers of the holy fasting month of Ramadan at the Jama Masjid (Grand Mosque) in the old quarters of Delhi, India.
  • Tourists cover their bodies with black mud before taking a mud bath at a swimming resort in Suining, Sichuan province, China. The temperature in Suining reached 35 degrees Celsius (95 degrees Fahrenheit) on Friday.
  • A herd of goats graze at the almost dried out Maria Cristina reservoir near Castellon. Spain's southeast is suffering the worst drought after the driest winter in 150 years.
  • Pedestrians look at tropical fish displayed in a fish tank in the window of Sony's showroom in Tokyo's shopping district Ginza. Some 1,000 fish, brought in from the waters around Japan's southern island of Okinawa, will be displayed in the tank through Aug. 31.
  • Laura Halford of Wales jumps during her hoop routine as she competes in the rhythmic gymnastics individual all-around final event at the 2014 Commonwealth Games in Glasgow, Scotland.
  • Tourists crowd Palma de Mallorca's Arenal beach on the Spanish Balearic island of Mallorca. Spain was host to 28 million foreign tourists in the first half of 2014, a 7.3 percent increase over the same period in 2013, according to figures from the Spanish Institute for Tourist Studies.

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!