ข่าว / โลก

ประสบการณ์ของลอนดอนมีประโยชน์ต่อริโอเดอจาเนโรเจ้าภาพโอลิมปิกส์ปี 2016

Rio De Janeiro แห่งบราซิลจะเป็นเจ้าภาพจัดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ปี 2016 ได้บทเรียนหลายอย่างจากกรุงลอนดอน เจ้าภาพโอลิมปิกส์ปี 2012

x

Multimedia

ออดิโอ
  • ประสบการณ์ของลอนดอนมีประโยชน์ต่อริโอเดอจาเนโรเจ้าภาพโอลิมปิกปี2016

Brian Padden

ทุกฝ่ายต่างโล่งอก ที่การแข่งขันในกรุงลอนดอนจบลงอย่างราบรื่น ไม่มีเหตุการณ์ร้าย

นาย บอริส จอห์นสัน นายกเทศมนตรีกรุงลอนดอน แถลงข่าวร่วมกับนายเอ็ดดูอาร์โด้ ปาเอส นายกเทศมนตรีเมืองริโอ เดอ จาเนโร เมื่อปลายสัปดาห์ที่ผ่านมา ถึง ประสบการณ์ต่างๆของกรุงลอนดอน ที่เมืองริโอ เดอ จาเนโร ในฐานะผู้จัดโอลิมปิกส์ครั้งต่อไป ควรเรียนรู้
 

นาย จอห์นสัน บอกว่า กรุงลอนดอนสามารถรับมือกับระบบการขนส่งมวลชนและการจราจรได้อย่างมี ประสิทธิภาพ แม้ว่าก่อนหน้าการแข่งขัน จะมีความกังวลกันถึงเรื่องการขนส่งมวลชนและการรักษาความปลอดภัย
 

คง ยังจำกันได้ที่ทางการอังกฤษต้องใช้เจ้าหน้าที่ทหารหลายพันนาย เข้าไปเสริมกับจำนวนเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยของบริษัทเอกชน หลังจากบริษัทรับเหมาด้านการรักษาความปลอดภัยเปิดเผยว่ามีเจ้าหน้าที่ไม่ เพียงพอ
 

ตลอด งาน การตรวจตราด้านการรักษาความปลอดภัยใช้วิธีเดียวกับการตรวจร่างกายที่สนามบิน มีเจ้าหน้าที่ตำรวจจำนวนมากประจำทุกสนามแข่งขัน มีการวางกำลังทหารเพื่อรับมือกับการก่อการร้ายตลอดเวลา ตลอดการแข่งขัน มีแค่เหตุการณ์ชายคนหนึ่งที่โยนขวดเบียร์ลงไปในสนามวิ่งก่อนการแข่งขันวิ่ง 100 เมตร รอบชิงชนะเลิศ กับ เหตุการณ์ที่หญิงชาวอินเดียคนหนึ่งลงไปเดินร่วมกับทีมอินเดียในพิธีเปิด
 

นายจอห์นสัน นายกเทศมนตรีกรุงลอนดอน กล่าวว่า การเป็นเจ้าภาพโอลิมปิกส์ช่วยส่งเสริมการท่องเที่ยวของอังกฤษและสร้างภาพพจน์ที่ดีประเทศ
 

ด้าน นายปาเอส นายกเทศมนตรีริโอ เดอ จาเนโร ชื่นชมกับความสามารถของกรุงลอนดอนในการรับมือกับผู้คนจำนวนมหาศาล ทั้งที่เดินทางไปร่วมและที่ไปชมการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกส์ เขาบอกว่า เมืองริโอ เดอ จาเนโร กำลังดำเนินการปรับปรุงระบบการขนส่งมวลชนเพื่อรองรับกับการเป็นเจ้าภาพ โอลิมปิกส์และเพื่อให้เป็นประโยชน์แก่ชาวเมืองเองในระยะยาว
 

นาย ปาเอสกล่าวว่ามีงานปรับปรุงมากมายที่เมืองริโอ เดอ จาเนโรกำลังจัดการอยู่ เขาบอกว่า ตอนนี้ระบบขนส่งมวลชนของเมืองสามารถรองรับผู้โดยสารได้ 18 เปอร์เซ็นต์ของประชากรในเมืองทั้งหมด และหวังว่าจะรองรับได้เพิ่มขึ้นเป็น 60 เปอร์เซ็นต์ ตอนเป็นเจ้าภาพโอลิมปิกส์ปี 2016
 

ใน เรื่องของสนามกีฬาและสนามแข่งขันต่างๆ นายปาเอส กล่าวว่า บราซิลจะเอาตัวอย่างจากกรุงลอนดอน ที่สร้างสนามกีฬาและสนามแข่งขันโอลิมปิกส์แบบชั่วคราวที่ลงทุนน้อย เขาบอกว่า บราซิลไม่ต้องการเอาเงินไปละลายแม่น้ำ ด้วยการสร้างสะเตเดี่ยมใหญ่ๆ อย่างที่กรุงปักกิ่ง เจ้าภาพโอลิมปิก 2008 สร้าง bird nest stadium ที่ไม่ได้ใช้ประโยชน์เพียงพอหลังการแข่งขัน
 

นายก เทศมนตรีแห่ง ริโอ เดอ จาเนโร บอกว่า อาคารและสถานที่ส่วนใหญ่จะเป็นสิ่งก่อสร้างไม่ถาวร ทางการจะไม่ลงทุนสร้างอาคารหรือสิ่งก่อสร้างใดใดที่ต้องลงทุนสูง แต่ต้องทุบทิ้งภายหลังเสร็จสิ้นการแข่งขัน

 

นาย บอริส จอห์นสัน นายกเทศมนตรีกรุงลอนดอน บอกว่า ประสบการณ์ที่กรุงลอนดอนได้รับเป็นความรู้สึกที่พิเศษสุด ประกอบกับความโล่งอก เขาแนะนำ นายกเทศมนตรีแห่ง ริโอ เดอ จาเนโร ในการวางแผนการเป็นเจ้าภาพจัดโอลิมปิกส์ครั้งต่อไปว่าให้มองข้ามข้อคิดเห็นทาง ลบในรายงานข่าวต่างๆของสื่อมวลชน
 

 

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • A part of a traditional wooden Christmas nutcracker figure and other wooden parts stand on a table in one of the factory rooms in the Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz company in Gahlenz, southeastern Germany. The traditional wooden Christmas figures manufactured in the Erzgebirge mountain region are being sold all over the world.
  • A man watches fighting across the border in Kobani from a hilltop on the outskirts of Suruc, near the Turkey-Syria border.
  • A women works on the CT1SL428, a protective suit for use in handling people infected with the Ebola virus, in a sewing room of Lakeland Industries Inc., in Anqiu, some 500 kilometers south of Beijing, China, Oct. 23, 2014.
  • A dog walks around a sculpture "breaching,"created by artist Michael Greve at the Sculpture by the Sea exhibition in Sydney, Australia. Sculptures created by 109 artists from 16 countries, are displayed across the costal area of Sydney.
  • Britain's Queen Elizabeth presses a button to send her first Tweet during a visit to the 'Information Age' Exhibition at the Science Museum in London.
  • Astana team rider and Tour de France winner Vincenzo Nibali of Italy dressed in a hakama writes the Chinese character of "King" with a giant brush during a calligraphy performance, which is also an exchange event with local students, in Saitama, north of Tokyo.
  • Guests walk along the 'Peak Walk' bridge during a media preview, at the Glacier 3000 in Les Diablerets, Switerland. Built between the Scex Rouge and View Point at an altitude of 3,000 metres (9,800 feet) the 107 m (351 feet) long and 80 cm (31 inches) wide hanging bridge is the first in the world to connect two peaks with one another.
  • Caroline Wozniacki of Denmark serves to Petra Kvitova of the Czech Republic during their WTA Finals singles tennis match at the Singapore Indoor Stadium (picture taken with in-camera multiple exposure).
  • Umbrellas, symbol of pro-democracy demonstrators, hang between footbridges at the protesters' encampment in central Hong Kong, China.
  • Pro-democracy protesters point and scuffle with a man (C) holding a Chinese flag who came to the protesters' barricade to oppose them blocking roads at Mongkok shopping district in Hong Kong.
  • A man uses binoculars to watch fighting across the border in Kobani from a hilltop on the outskirts of Suruc, near the Turkey-Syria border. Kobani, also known as Ayn Arab, and its surrounding areas, has been under assault by extremists of the Islamic State group since mid-September and is being defended by Kurdish fighters.
  • Local people watch as a man beats a traditional drum while participating in a parade to celebrate New Year of the ethnic Newaris in Katmandu, Nepal.
  • Kabuki actor Kyozo Nakamura performs female role of "Fuji-musume," The Wisteria Maiden, during a demonstration at Kabuki Gallery in Tokyo.
  • A farmer carries a fully grown cabbage after plucking it out from the main crop which will be harvested early next month, and used to make Kimchi, at the Chilgol vegetable farm on the outskirts of Pyongyang, North Korea.

 

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!