ข่าว / สังคม-สิ่งแวดล้อม

นักกิจกรรมเรียกร้องให้ราชการและบริษัทเอกชนใช้ภาษาเรียบง่ายในการร่างเอกสาร

นักกิจกรรมเคลื่อนไหวเพื่อส่งเสริมการใช้ภาษาเรียบง่ายจากนานาประเทศได้เรียกร้องให้เอกสารสำคัญทางกฏหมาย เขียนด้วยภาษาที่ชัดเจนและเข้าใจได้ง่าย

Annetta Cheek is chairwoman of the Center for Plain Language in Washington, DCAnnetta Cheek is chairwoman of the Center for Plain Language in Washington, DC
x
Annetta Cheek is chairwoman of the Center for Plain Language in Washington, DC
Annetta Cheek is chairwoman of the Center for Plain Language in Washington, DC

Multimedia

ออดิโอ
  • นักกิจกรรมเรียกร้องให้ราชการและบริษัทเอกชนใช้ภาษาเรียบง่ายในการร่างเอกสาร

Brian Blake
กลุ่ม Clarity เป็นหน่วยงานนานาชาติที่เป็นการรวมตัวของทนายความและคนจากสาขาอาชีพอื่นๆ พวกเขามีจุดประสงค์ร่วมกันคือหาทางกำจัดการใช้ภาษาที่ยุ่งยาก ซับซ้อนในการเขียนเอกสารทางกฏหมายก่อตั้งขึ้นเมื่อสามสิบปีที่แล้วและปัจจุบันมีสมาชิกหกร้อยห้าสิบคนในห้าสิบประเทศทั่วโลก
 
กลุ่ม Clarity เน้นการร่างเอกสารทางกฏหมายด้วยภาษาง่ายๆ แต่ยังมีหน่วยงานอื่นๆอีกหลายแห่งที่เป็นผู้ให้คำแนะนำในการใช้ภาษาง่ายๆในการร่างเอกสารทางธุรกิจและเอกสารรัฐบาล ในบรรดาหน่วยงานเหล่านี้ หนึ่งในนั้นคือ Center for Plain Language ในกรุงวอชิงตัน
 
Annetta Cheek ประธานของศูนย์ Center for Plain Language หรือศูนย์เพื่อภาษาเรียบง่าย กล่าวว่า ทางศูนย์เห็นว่าการสื่อสารที่ไม่ชัดเจน สับสน การใช้ภาษาทางการและภาษากฏหมายที่คนทั่วไปไม่เข้าใจ เป็นปัญหาใหญ่มากกว่าแค่สร้างความรำคาญใจ เพราะอาจทำให้คนทั่วไปเข้าใจข้อมูลสำคัญๆผิด เกิดผลเสียต่อการตัดสินใจทางการเงินและทรัพย์สินได้
 
เมื่อสองปีที่แล้ว วุฒิสภาสหรัฐได้อนุมัติกฏหมายการใช้ภาษาที่เข้าใจง่ายๆ กฏหมายนี้กำหนดให้รัฐบาลสหรัฐใช้ภาษาง่ายๆในการร่างเอกสารทางการชิ้นใหม่ๆ อาทิ แบบฟอร์มต่างๆและประกาศของรัฐบาล
 
คุณ Cheek ชี้ว่า ในหลายๆประเทศ มีการส่งเสริมการใช้ภาษาที่เข้าใจง่ายกันมากขึ้น เธอกล่าวว่าสวีเดนเป็นประเทศแรกๆที่ส่งเสริมการใช้ภาษาง่ายๆในเอกสารราชการ ในนอร์เวย์ ออสเตรเลีย แคนาดาและอาฟริกาใต้ ก็เริ่มมีความพยายามในเรื่องนี้กันมากขึ้น อย่างไรด็ตาม คุณชีคกล่าวว่ายังไม่มีความกระตือรืนร้นในเรื่องนี้ในทวีปเอเชียและในตะวันออกกลาง
 
ด้าน Christopher Balmford เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการเขียนเอกสารทางกฏหมายที่ชัดเจนและเป็นผู้อำนวยการจัดการขององค์การ Words and Beyond ในออสเตรเลีย เขากล่าวว่าปัญหาที่เกิดขึ้นกับการใช้ภาษาอังกฤษ ก็เหมือนกับปัญหาที่เกิดขึ้นกับการใช้ภาษาอื่นๆทั่วโลก
 
คุณ Balmford บอกว่า ไม่มีใครในโลกที่ชอบอ่านประโยคที่ยาว ยืดเยื้อ หรือมีการใช้คำที่อ่านแล้วไม่เข้าใจ  คนทั่วไปอาจะตีความคำบางคำต่างจากความหมายที่นักกฏหมายต้องการสื่อสาร
 
คุณ Balmford กล่าวว่า สิ่งที่สำคัญที่สุดของการเขียนที่ชัดเจนคือต้องตระหนักว่าคุณกำลังเขียนให้ใครอ่าน เราต้องใช้คำที่สร้างความเข้าใจตรงกันระหว่างผู้เขียนและผู้อ่าน
 
อย่างไรก็ตาม คุณ Balmford บอกว่า การปรับปรุงเรื่องนี้ทำได้ยากและแรงต่อต้านมักมาจากกลุ่มนักกฏหมายหรือทนายความเพราะพวกเขาเกรงว่าการปรับเปลี่ยนแนวการใช้ภาษาในการร่างเอกสารทางกฏหมายอาจจะทำให้เกิดความหมายผิดเพี้ยน
 
ด้าน Annetta Cheek ประธานศูนย์ Center for Plain Language กล่าวปิดท้ายรายงานว่าทุกคนมีส่วนรับผิดชอบในการใช้ภาษาที่ชัดเจนในเอกสารราชการและบริษัทเอกชน  คุณชีค เน้นว่า คนทั่วไปมีส่วนรับผิดชอบด้วยการไม่ยอมรับการสื่อสารที่ด้อยคุณภาพ ในฐานะประชาชนและลูกค้า ต้องรายงานปัญหานี้ทันทีแก่ผู้ออกเอกสาร เพราะทุกคนมีสิทธิ์ในการได้รับข้อมูลที่ชัดเจนและเรียกร้องให้องค์กรต่างๆและบริษัทเอกชนสื่อสารอย่างชัดเจน

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • Two foreign-flagged fishing boats registered in Papua New Guinea are destroyed by the Indonesian Navy after they were seized earlier for supposedly illegal fishing off the coast of Ambon, Maluku.
  • Police officers leave candles at an impromptu memorial near the site where two New York City police officers were killed in the Brooklyn borough of New York. Police say Ismaaiyl Brinsley ambushed officers Rafael Ramos and Wenjian Liu in their patrol car in broad daylight on Dec. 20, 2014, fatally shooting them before killing himself inside a subway station.
  • Some of the 1,600 papier-mache pandas are displayed at Independence Square in Kuala Lumpur, Malaysia, as part of their first appearance in the city.
  • An Aymara indigenous woman carries her pet to a Christmas costume contest for dogs in El Alto, Bolivia, Dec. 20, 2014.
  • Concertgoers wearing cake-shaped decoration wait outside Tokyo Dome before the concert of a Japanese pop idol group in Tokyo.
  • A man carries a weapon box left behind by forces loyal to Syria's President Bashar al-Assad at the Azaalana checkpoint in the southern Idlib countryside, Dec. 20, 2014.
  • Pope Francis greets children during a meeting with faithful of Pope John XXIII Community in Paul VI hall at the Vatican, Dec. 20, 2014.
  • A man walks near the recently damaged Savur Mogila monument to Red Army soldiers fallen during World War II, near the eastern Ukrainian city of Snizhnee.
  • Mac Bohonnon of the U.S. competes in the FIS Freestyle Ski World Cup team aerials in Beijing, China.
  • A large balloon of a face of "ojisan", a middle-aged man, floats above the grounds of Nishiki elementary school in Utsunomiya in Tochigi prefecture, 100 km north of Tokyo, Japan. Members of art group "Me", meaning "eye" in Japanese, and the Utsunomiya Museum of Art launched an art installation "The Day an Ojisan's Face Floated in the Sky", a 15-meter by 10-meter face balloon of the depicted man, who was auditioned in the city, looking down on his home town from the sky.

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!