ข่าว / สหรัฐฯ

โบถส์ในเท็กซัสฉลองคริสต์มาสด้วยการร้องเพลงและแจกของขวัญแก่คนเรือเดินสมุทรนานาชาติที่ท่าเรือเมืองฮู้สตั้น

x

Multimedia

ออดิโอ
  • โบถส์ในเท็กซัสฉลองคริสต์มาสด้วยการร้องเพลงและแจกของขวัญแก่คนเรือเดินสมุทรนานาชาติที่ท่าเรือเมืองฮู้สตั้น

Greg Flakus
ชาวคริสต์หลายสิบคนจากโบสถ์หลายแห่งทั่วเมืองฮู้สตั้นพากันนั่งเรือแล่นไปมาตลอดช่องทางเดินเรือที่ท่าเรือเมืองฮู้สตั้นเพื่อร้องเพลงคริสต์มาสแครอลส์แก่คนงานบนเรือเดินสมุทร ในบางครั้งคนงานบนเรือที่ได้ยินเสียงร้องเพลงจะตอบกลับด้วยการอวยพรว่าสุขสันต์วันคริสตมาส
 

ในช่วงค่ำ มีคนเรือไม่กี่คนที่ออกมาทำงานภายนอกตัวเรือ แต่พวกเขายังสามารถได้ยินเสียงร้องเพลงแม้จะทำงานอยู่ภายในตัวเรือก็ตาม บาทหลวง Ben Stawart เป็นผู้จัดโครงการร้องเพลงอวยพรช่วงคริสต์มาสแก่คนงานบนเรือเดินสมุทรนานาชาตินี้
 
บาทหลวง Ben Stawart กล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่า ทางกลุ่มต้องการมอบของขวัญแห่งความสงบสุขแก่โลกด้วยการร้องเพลงเฉลิมฉลองคริสต์มาส เป็นการให้ของขวัญด้วยถ้อยคำและจิตใจที่เต็มไปด้วยความรักและการยอมรับ
 
คนงานบนเรือบางคนที่มีใบอนุญาติให้ขึ้นฝั่งได้ชั่วคราวจะมุ่งหน้าไปที่ศูนย์สันทนาการชาวเรือนานาชาติฮู้สตั้น (Houston International Seafarers Center) เพื่อร่วมงานสังสรรค์ คนงานบนเรือเหล่านี้ส่วนใหญ่มาจากฟิลิปปินส์ รัสเซียและยูเครน คุณวลาดิเมียร์ คนงานเรือชาวยูเครน เขากำลังชิมอาหารอย่างเอร็ดอร่อย
 
เขาพูดกับผู้สื่อข่าวเป็นภาษารัสเซียก่อนจบด้วยการอวยพรเป็นภาษาอังกฤษว่าสุขสันต์วันคริสต์มาส ในบางครั้งมีคนต่างศาสนาเข้าร่วมในพิธีกรรมทางศาสนาคริสต์ที่จัดขึ้นที่โบสถ์ด้วย บาทหลวงเดวิด เวลล์สเล่าให้ฟังว่าเคยต้อนรับชาวพุทธจากประเทศไทยเข้าร่วมในพิธีด้วย
 
บาทหลวงเวลล์สกล่าวว่าชาวพุทธกลุ่มดังกล่าวเข้าร่วมในพิธีคอมมิวเนี่ยนแม้ว่าจะต่างศาสนาเพราะรู้สึกผูกพันกับชาวคริสต์ที่อยู่ในพิธีและต้องการเข้าใจศาสนาคริสต์มากขึ้น แต่คนเรือจำนวนมากไม่สามารถขึ้นฝั่งเพื่อเข้าร่วมในงานฉลองที่ศูนย์คนงานเรือนานาชาติได้เพราะพวกเขาไม่มีใบอนุญาต บาทหลวงเดวิด เวลล์สและบาทหลวงคนอื่นๆจึงนำของขวัญที่ได้รับบริจาค ไปแจกให้กับคนงานบนเรือต่างๆ
 
คนงานเรือชาวฟิลิปปินส์กลุ่มนี้ทำงานบนเรือ Pelicana ที่จดทะเบียนในสิงคโปร์นำของขวัญที่ได้รับไปเก็บไว้เพื่อจัดงานปาร์ตี้ในคืนก่อนวันคริสตมาสในวันที่ 24 ธันวาคม ในขณะที่ คุณมาทีน กาซโคน หัวหน้าฝ่ายปากเรือประกาศว่าเรือจะเดินทางออกไปกลางทะเล เขากล่าวว่าไม่มั่นใจว่าสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร เขาจึงสวดมนต์ของพรจากพระเจ้าให้ทะเลปลอดพายุขณะที่พวกเขาเดินเรืออยู่กลางมหาสมุทร คุณกาซโคนกล่าวว่าเขาและคนเรือคนอื่นๆคิดถึงครอบครัวในช่วงเทศกาลคริสต์มาสแต่จำเป็นต้องทำงานเพื่อหาเลี้ยงครอบครัว
 
บาทหลวงเวลล์สยังได้ของขวัญไปแจกให้แก่คนเรือที่นับถือศาสนาอื่นด้วย อย่างคนเรือชาวมุสลิมบนเรือเดินมหาสมุทรจากประเทศตุรกี คนเรือบนเรือลำนี้ไม่มีใบอนุญาติขึ้นฝั่ง จึงต้องประจำอยู่บนเรือตลอดเวลา คุณฮัสซัน ต้นหนของเรือกล่าวว่าซาบซึ้งใจมากที่ได้รับของขวัญ
 
เขากล่าวกับบาทหลวงว่าหวังว่าจะมีโอกาสได้ไปเยี่ยมบาทหลวงที่ศูนย์ในอนาคตและจะนำของที่ระลึกจากตุรกีไปฝาก ส่วนบาทหลวงเวลล์สกล่าวว่าหวังว่าฮัสซันจะมีวีซ่าเข้าประเทศและมีอิสรภาพเพื่อขึ้นฝั่งได้
 
บาทหลวงเวลล์สและบาทหลวงคนอื่นๆในเมืองท่าหลายๆเมืองในสหรัฐกำลังเรียกร้องให้วุฒิสภาอเมริกันผ่านร่างกฏหมายที่อนุญาติให้คนเรือเดินเรือมหาสมุทรสามารถขึ้นฝั่งได้ชั่วคราว เพื่อได้พักจากชีวิตบนเรือและมีโอกาสได้เข้าร่วมกิจกรรมสันทนาการที่จัดเตรียมไว้ต้อนรับพวกเขาอย่างที่จัดทำในศูนย์สันทนาการชาวเรือนานาชาติ Houston ในรัฐเท็กซัสแห่งนี้

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • A part of a traditional wooden Christmas nutcracker figure and other wooden parts stand on a table in one of the factory rooms in the Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz company in Gahlenz, southeastern Germany. The traditional wooden Christmas figures manufactured in the Erzgebirge mountain region are being sold all over the world.
  • A man watches fighting across the border in Kobani from a hilltop on the outskirts of Suruc, near the Turkey-Syria border.
  • A women works on the CT1SL428, a protective suit for use in handling people infected with the Ebola virus, in a sewing room of Lakeland Industries Inc., in Anqiu, some 500 kilometers south of Beijing, China, Oct. 23, 2014.
  • A dog walks around a sculpture "breaching,"created by artist Michael Greve at the Sculpture by the Sea exhibition in Sydney, Australia. Sculptures created by 109 artists from 16 countries, are displayed across the costal area of Sydney.
  • Britain's Queen Elizabeth presses a button to send her first Tweet during a visit to the 'Information Age' Exhibition at the Science Museum in London.
  • Astana team rider and Tour de France winner Vincenzo Nibali of Italy dressed in a hakama writes the Chinese character of "King" with a giant brush during a calligraphy performance, which is also an exchange event with local students, in Saitama, north of Tokyo.
  • Guests walk along the 'Peak Walk' bridge during a media preview, at the Glacier 3000 in Les Diablerets, Switerland. Built between the Scex Rouge and View Point at an altitude of 3,000 metres (9,800 feet) the 107 m (351 feet) long and 80 cm (31 inches) wide hanging bridge is the first in the world to connect two peaks with one another.
  • Caroline Wozniacki of Denmark serves to Petra Kvitova of the Czech Republic during their WTA Finals singles tennis match at the Singapore Indoor Stadium (picture taken with in-camera multiple exposure).
  • Umbrellas, symbol of pro-democracy demonstrators, hang between footbridges at the protesters' encampment in central Hong Kong, China.
  • Pro-democracy protesters point and scuffle with a man (C) holding a Chinese flag who came to the protesters' barricade to oppose them blocking roads at Mongkok shopping district in Hong Kong.
  • A man uses binoculars to watch fighting across the border in Kobani from a hilltop on the outskirts of Suruc, near the Turkey-Syria border. Kobani, also known as Ayn Arab, and its surrounding areas, has been under assault by extremists of the Islamic State group since mid-September and is being defended by Kurdish fighters.
  • Local people watch as a man beats a traditional drum while participating in a parade to celebrate New Year of the ethnic Newaris in Katmandu, Nepal.
  • Kabuki actor Kyozo Nakamura performs female role of "Fuji-musume," The Wisteria Maiden, during a demonstration at Kabuki Gallery in Tokyo.
  • A farmer carries a fully grown cabbage after plucking it out from the main crop which will be harvested early next month, and used to make Kimchi, at the Chilgol vegetable farm on the outskirts of Pyongyang, North Korea.

 

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!