ข่าว

ฟื้นชีวิตเพลงกัมพูชายุครุ่งเรืองก่อนเขมรแดงจากมุมมองของ “Bochan Huy” ศิลปินสาวเชื้อสายกัมพูชารุ่นใหม่ในอเมริกา

Bochan Huy นักร้องและนักแต่งเพลงสาวชาวอเมริกันเชื้อสายกัมพูชา ที่แม้จะเติบโตและอาศัยในอเมริกา แต่ก็ได้รับแรงบันดาลใจจากคุณพ่อของเธอที่เป็นนักดนตรีชาวเขมรอพยพ นำเพลงร๊อคในยุครุ่งเรืองหรือยุคคลาสสิคของกัมพูชาช่วงค.ศ.1960-1970 ที่เกือบจะสูญหายไปในสงครามเขมรแดงมาประยุกต์และเรียบเรียงขึ้นมาใหม่ด้วยแนวทางดนตรีแบบใหม่ที่ทันสมัยมากขึ้นในอัลบั้มเพลงชุดแรกของเธอที่กำลังขายดีในกัมพูชา

Bochan Huy
Bochan Huy
พินิจการณ์ ตุลาชมBrain Calvert

เพลง Chnam Oun 16 หรือ “ฉันอายุ 16”  ผลงานของ Bochan Huy นักร้องและนักแต่งเพลงสาวชาวอเมริกันเชื้อสายกัมพูชา ที่เกิดและเติบโตในเมืองโอ๊คแลนด์ รัฐแคลิฟอร์เนีย  ประยุกต์ดนตรีและเนื้อร้องจากเพลง “Chnam Oun Dop Pran Mouy”  เพลงร๊อคยอดนิยมในกัมพูชายุคคลาสสิคช่วงปีคริสตศักราช 1960-1970 หรือเมื่อกว่า 40 ปีก่อนขึ้นมาใหม่

 


เพลงร๊อคฉบับดั้งเดิมเพลงนี้เป็นหนึ่งในเพลงยุค 60s ซึ่งถือเป็นยุคคลาสิคของกัมพูชาที่เกือบสูญหายไปในช่วงที่เขมรแดงเข้าครองอำนาจเมื่อกลางคริสทศวรรษที่ 70 แต่คุณพ่อของ Bochan ซึ่งเป็นชาวเขมรอพยพหนีความโหดร้ายของกลุ่มเขมรแดงมาอาศัยในอเมริกายังคงเก็บรักษาและถ่ายทอดในฐานะนักดนตรีจนสร้างแรงบันดาลให้เธอเขียนและประยุกต์เพลงนี้ขึ้นมาใหม่

Bochan Huy ศิลปินสาวชาวอเมริกันเชื้อสายเขมร  บอกว่า เธอตัดสินใจที่จะทำอัลบั้มเพลงของตัวเองหลังจากที่พ่อของเธอเสียชีวิตไป เพราะคุณพ่อของเธอเป็นนักดนตรีที่หลงใหลในดนตรีร๊อคยุคคลาสสิคและเป็นผู้ที่ชี้แนะแนวทางดนตรีให้กับเธอมาจนทุกวันนี้ และคงเป็นความรู้สึกที่คล้ายกับคุณพ่อของเธอที่แม้ความโหดร้ายของเขมรแดงก็ไม่อาจพรากความรักในเสียงดนตรีไปได้ จนทำให้เธอมีความตั้งใจที่ทำอัลบัมแรกในชีวิตจนสำเร็จ

เพลง Chnam Oun 16 เป็นส่วนหนึ่งในอัลบั้มที่มีชื่อว่า “Full Monday Moon” ที่ศิลปินสาวชาวกัมพูชาจัดทำขึ้นในห้องบันทึกเสียงอิสระในนครนิวยอร์ค  เนื้อหาและดนตรีส่วนใหญ่จะปรับปรุงใหม่จากเวอร์ชั่นเดิมเกือบทั้งหมด ด้วยการวางเพลงจากมุมมองที่แตกต่างออกไปในวัฒนธรรมใหม่ของการผสมผสานและในฐานะชาวเชื้อสายชาวเขมรที่เติบโตและอาศัยในอเมริกา  ขณะเดียวกันการประยุกต์เพลงยอดนิยมในยุคเก่าขึ้นมาใหม่ของเธอก็ค่อนข้างจะแตกต่างจากผลงานเพลงอื่นๆในกัมพูชาและต้องการทดลองสิ่งใหม่ๆมากขึ้น

Bochan  บอกว่า ชาวกัมพูชาจำนวนไม่น้อยยังคงติดอยู่กับเพลวงในยุค 60s ซึ่งถือว่าเป็นยุคที่วงการเพลงกัมพูชารุ่งเรื่องมากๆก่อนที่จะเกิดสงครามฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ของเขมรแดง แต่เธอต้องการท้าทายสิ่งใหม่ๆที่จะสร้างสรรค์ผลงานที่พัฒนามากขึ้น ด้วยการปรับและประยุกต์เพื่อค้นหาสิ่งใหม่ๆในวงการเพลงสำหรับชาวกัมพูชาในยุคนี้

ขณะนี้ Bochan Huy กำลังเดินสายโปรโมทอัลบั้มเพลงชุดนี้ของเธอในประเทศกัมพูชา ขณะเดียวกันก็เดินทางค้นหาแรงบันดาลใจทางดนตรีใหม่ๆในประเทศที่เธอสืบเชื้อสายจากผู้ให้กำเนิด และแน่นอนว่า แม้เวลาจะผ่านไปนานเท่าไหร่ หรือจะอยู่ที่ไหน ความรักความผูกพันและแรงบันดาลใจทางดนตรี ที่เธอได้รับจากพ่อของเธอที่เป็นชาวเขมรอพยพมาอาศัยในอเมริกาจะยังคงได้รับการสานต่อไม่เปลี่ยนแปลง

 

 

กระดานความเห็นนี้ถูกปิดไปแล้ว
ความเห็น
     
ยังไม่มีผู้แสดงความคิดเห็น บนกระดานความเห็นนี้

 

VOA Thai App

แอพพลิเคชั่นจากวีโอเอไทย เพียงแค่คลิกที่รูปหรือถ่ายรูปรหัส QR เราจะพาคุณไปยัง Apple Store หรือ Google Play ได้ทันที!

ห้องแสดงรูปภาพ

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
  • Thai workers prep and install statues of Thai kings at Ratchapakdi Park in Prachuap Khiri Khan province. The statues are part of an installation at a park called Ratchapakdi in Hua Hin to honor past Thai monarchs. The park, under construction by the Thai army, honor's the country's royal institution and is located at a military compound near the Klai Kangwon Palace.
  • Pakistani laborers transport the front portion of a vehicle using a handcart at a road in Peshawar.
  • An athlete competes in the men's High Diving 27m preliminary round on day ten of the 16th FINA World Championships at the Kazanka River in Kazan, Russia.
  • Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi (c) rides a boat on her way to a monastery where flood victims are sheltered in Bago, 80 kilometers (50 miles) northeast of Yangon.
  • A villager walks on a railway track that was damaged after heavy monsoon rains near Patdi village in Gujarat, India.
  • Indian dancers perform during Naman, a classical dance festival in Bangalore, Aug. 2, 2015.
  • This frame grab of a police video taken on August 2, 2015 shows a policeman holding an abandoned newborn baby in a public toilet in Beijing. A newborn baby girl was abandoned in a Beijing public toilet and fell head-first down the pipe, reports said August 3, after her mother apparently gave birth in the facility.
  • An Afghan woman carries a bucket of water on her head on the outskirts of Kabul.
  • Chester Zoo's newest baby giraffe Kidepo steps out for the first time with his mother Orla as the zoo shows off the three calfs born at the zoo within eight months at Chester Zoo in Chester, north west England.
  • Migrants on a rubber dinghy wait to be rescued by the Migrant Offshore Aid Station (MOAS) ship MV Phoenix, some 20 miles (32 kilometres) off the coast of Libya. Some 118 migrants were rescued from a rubber dinghy off Libya on Monday morning. The Phoenix, manned by personnel from international non-governmental organizations Medecins san Frontiere (MSF) and MOAS, is the first privately funded vessel to operate in the Mediterranean