ลิ้งค์เชื่อมต่อ

ความตึงเครียดระหว่างจีนกับญี่ปุ่นในเรื่องหมู่เกาะในทะเลจีนตะวันออกดูจะเพิ่มขึ้นพร้อมกับการประลองยุทธ์ครั้งใหญ่ของทั้งสองประเทศ


지난 7월, 일본 해양 경찰이 중국 해안 경찰 선박이 일본명 센카쿠 열도, 중국명 댜오위다오 해역에 있는 것을 포착했다. (자료사진)
지난 7월, 일본 해양 경찰이 중국 해안 경찰 선박이 일본명 센카쿠 열도, 중국명 댜오위다오 해역에 있는 것을 포착했다. (자료사진)
ความตึงเครียดระหว่างจีนกับญี่ปุ่นในเรื่องหมู่เกาะที่แต่ละฝ่ายอ้างสิทธิ์นั้น ดูจะเพิ่มมากขึ้นพร้อมกับการประลองยุทธ์ครั้งใหญ่ของทั้งสองประเทศ นักวิเคราะห์ยังให้ความเห็นไว้ด้วยว่า การที่จีนพัฒนา Drone ติดอาวุธหรือเครื่องบินที่ไม่มีนักบินขับ ขึ้นมาได้นั้น เพิ่มโอกาสความเสี่ยงที่จะเกิดการเผชิญหน้ากัน โดยไม่ตั้งใจด้วยก็ได้

วันศุกร์นี้ ญี่ปุ่นเริ่มการประลองยุทธ์โดยใช้กระสุนจริง เป็นเวลาห้าวัน ใช้กำลังทหาร 34,000 คน รวมทั้งเรือพิฆาต เครื่องบินขับไล่ และเรือสะเทิ้นน้ำสะเทิ้นบก การฝึกซ้อมนี้ ยังรวมถึงปฏิบัติการป้องกันพื้นที่ที่เป็นหมู่เกาะในที่ห่างไกลด้วย

ญี่ปุ่นและจีนอ้างสิทธิ์ทับซ้อนกันเหนือหมู่เกาะแห่งหนึ่งในทะเลจีนตะวันออก ซึ่งญี่ปุ่นเรียกว่า Senkaku แต่จีนเรียกว่า Diaoyu

สื่อญี่ปุ่นรายงานไว้ด้วยว่า ในเดือนนี้ นายกรัฐมนตรี Shinzo Abe ได้ให้ความเห็นชอบกับแผนที่จะยิงเครื่องบินที่ไม่มีนักบินขับ หรือ Drone ที่เข้าไปในน่านฟ้าของญี่ปุ่น และไม่ยอมออกไป ขณะเดียวกัน มีรายงานข่าวซึ่งยังไม่ได้รับการยืนยันจากทางการญี่ปุ่นว่า รัฐบาลกำลังพิจารณามาตรการที่จะปกป้องบริเวณน่านน้ำรอบๆหมู่เกาะที่ญี่ปุ่นเป็นผู้บริหารจัดการอยู่ด้วย

Rory Medcalf ผู้อำนวยการโครงการความมั่นคงระหว่างประเทศของสถาบัน Lowey ที่นครซิดนี่ย์ ในออสเตรเลียให้ความเห็นว่า การที่จีนใช้ Drone บินเข้าไปในน่านฟ้าของญี่ปุ่น และการที่จีนกล่าวไว้ว่าถ้า Drone ถูกยิง ก็จะถือเป็นการกระทำเยี่ยงสงครามนั้น ทำให้คาดคะเนเหตุการณ์ไม่ได้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้นได้บ้าง เพราะถ้าญี่ปุ่นไม่ทำอะไร ก็จะถูกมองว่าถอยหลังให้จีน แต่ถ้าตอบโต้ ก็อาจทำให้เกิดความขัดแย้งขึ้นจริงๆได้

ในขณะเดียวกัน โฆษกระทรวงการต่างประเทศของจีนกล่าวหาว่า ญี่ปุ่นกำลังสร้างสถานการณ์ขึ้นมาเป็นข้ออ้างเพื่อที่จะสร้างกำลังรบเพิ่มขึ้น

ประเทศต่างๆในภาคพื้นเอเชีย-แปซิฟิค ที่เคยถูกญี่ปุ่นรุกรานในสัมยสงครามโลกครั้งที่สอง ไม่อยากเห็นญี่ปุ่นเพิ่มกำลังรบ นอกจากนี้ รัฐธรรมนูญของญี่ปุ่นยังจำกัดเรื่องกำลังรบของประเทศไว้ว่าให้เป็นกำลังสำหรับป้องกันประเทศเท่านั้น

ในอีกด้านหนึ่ง สำนักข่าว Xinhua ของทางการจีน เปิดเผยในเดือนนี้ว่า จีนส่งเรือดำน้ำนิวเคลียร์เข้าไปลาดตระเวณในทะเลเป็นประจำ รวมทั้งบริเวณช่องแคบระหว่างรัสเซียกับญี่ปุ่นด้วย

Rory Medcalf นักวิเคราะห์ของสถาบัน Lowey ในออสเตรเลียคิดว่า เวลานี้ความตึงเครียดกลายมาเป็นมาตรฐานใหม่ในความสัมพันธ์ระหว่างจีนกับญี่ปุ่น แต่ก็ยังหวังว่าทั้งสองฝ่ายจะหาทางทำความเข้าใจกันได้ในระยะยาว

นักวิเคราะห์ผู้นี้ให้ความเห็นว่า ช่วงอันตรายอยู่ในระยะสั้น คือประมาณสองสามปีข้างหน้า และแนะนำว่า บางทีถ้าทั้งสองประเทศจัดตั้งสายด่วนสำหรับติดต่อระหว่างกัน อาจเป็นเครื่องป้องกันการเผชิญหน้าที่ไม่ตั้งใจก็ได้
XS
SM
MD
LG