ลิ้งค์เชื่อมต่อ

นักรณรงค์สิทธิเด็กในอินเดียใช้ 'การ์ตูน' สร้างความตื่นตัวเเก่เด็กเกี่ยวกับกลุ่มลักลอบค้ามนุษย์


A Group of tribal tea garden workers in West Bengal, learning about the threat from traffickers.

A Group of tribal tea garden workers in West Bengal, learning about the threat from traffickers.

ตั้งเเต่ต้นปีที่ผ่านมา เด็กนักเรียนหลายพันคนในรัฐอัสสัมได้อ่านการ์ตูนที่เสนอเรื่องราวเกี่ยวกับชายคนหนึ่งที่ล่อลวงเด็กหญิงสองคนจากค่ายบรรเทาทุกข์ โดยหลอกว่าจะพาไปอยู่ในเมืองใหญ่ที่มีตึกใหญ่โต รถยนต์หรูหรา และชีวิตที่ดีกว่า

เด็กหญิงทั้งสองคนหลงเชื่อและฝันว่าชีวิตสวยหรูกำลังรออยู่ข้างหน้า

เด็กหญิงทั้งสองคนไปยืนรอชายคนดังกล่าวที่สถานีรถไฟเพื่อเดินทางเข้าเมือง แต่โชคดีที่ตำรวจเจอเข้าเสียก่อน ทำให้รอดพ้นจากการตกเป็นเหยื่อค้ามนุษย์ไปได้อย่างหวุดหวิด

เเต่เรื่องราวในการ์ตูนยังดำเนินต่อไป โดยมองไปในอนาคตว่าชีวิตของเด็กหญิงทั้งสองจะเป็นอย่างไรหากเป็นเหยื่อนักลักลอบค้ามนุษย์ อาจจะถูกขายไปเป็นลูกจ้างทำงานบ้านที่ได้เงินเดือนน้อยนิด ถูกบังคับค้าประเวณี หรือกลายเป็นเเรงงาน

การ์ตูนนี้เขียนเป็นภาษาอัสสัม มีเป้าหมายเพื่อสร้างความตื่นตัวแก่เด็กเกี่ยวกับกลุ่มลักลอบค้ามนุษย์ ที่ล่อลวงเด็กหญิงและเด็กชายจากหมู่บ้านเพื่อพาไปเมืองใหญ่ โดยสัญญาว่าจะหางานดีๆ ให้ทำในเมืองใหญ่

รัฐอัสสัมเป็นหนึ่งในรัฐที่เด็กๆ เสี่ยงต่อการถูกล่อลวงโดยกลุ่มลักลอบค้ามนุษย์มากที่สุดในอินเดีย เนื่องจากความขัดเเย้งทางชนเผ่าที่รุนแรง จนทำให้มีคนพลัดถิ่นจำนวนมาก ตลอดจนคนยากจนในรัฐที่ด้อยพัฒนา อาทิ รัฐเบงกอลตะวันตก และรัฐอุตรประเทศ

ปัญหาเด็กๆ ถูกหลอกไปขายนับเป็นเกือบครึ่งหนึ่งของจำนวนคนที่ตกเป็นเหยื่อของกลุ่มลักลอบค้ามนุษย์ในอินเดียในปี 2015 ขณะที่กลุ่มรณรงค์ด้านสิทธิเน้นว่า การป้องกันเป็นกุญเเจสำคัญในการเเก้ปัญหานี้

หนังสือการ์ตูนได้กลายเป็นเครื่องมือที่ได้ผลดีในการให้ความรู้เเก่เด็กๆ ในรัฐเหล่านี้ของอินเดีย เพื่อป้องกันตนเองจากการถูกล่อลวงได้

My Choices Foundation หน่วยงานไม่หวังผลกำไร เป็นผู้ริเริ่มนำหนังสือการ์ตูนของตน เรื่อง "Light of Safe Village" ไปเผยเเพร่ให้เด็กๆ ในชนบท เมื่อราวหนึ่งปีกว่าที่ผ่านมา เพื่อสร้างความตื่นตัวเกี่ยวกับเล่ห์เหลี่ยมที่กลุ่มลักลอบค้ามนุษย์ใช้ในการหลอกล่อเด็กให้หลงเชื่อ

Hennah Noring หัวหน้าฝ่ายการสื่อสารที่มูลนิธิแห่งนี้ มั่นใจว่าหนังสือการ์ตูนที่มีสีสันหลากหลาย และเรื่องราวที่ไม่ซับซ้อน เขียนเป็นภาษาท้องถิ่น เป็นหนทางสื่อสารข้อมูลที่ได้ผลดี

และทางมูลนิธิได้มอบหนังสือการ์ตูนให้เเก่เด็กในหมู่บ้านไปเเล้วมากกว่า 500 แห่งทั่วอินเดีย

Noring กล่าวว่า ความตื่นตัวเกี่ยวกับปัญหานี้ช่วยให้เด็กๆ รู้ทันถึงภัยจากกลุ่มลักลอบค้ามนุษย์ และเด็กบางคนได้เเจ้งกับคณะกรรมการหมู่บ้านหรือผู้ใหญ่หากสังเกตุว่ามีเพื่อนหายตัวไป

เธอกล่าวว่าความร่วมมือกันนี้ นำไปสู่การช่วยเหลือเด็กหญิงสามคนหลังจากเดินทางออกจากหมู่บ้านไปเเล้วในช่วงหนึ่งปีที่ผ่านมา

หนังสือการ์ตูนเป็นหนึ่งในหลายๆ วิธีที่กลุ่มรณรงค์นำไปใช้ป้องกันเด็กถูกล่อลวง องค์การ Save the Children ได้เผยเเพร่ความรู้เกี่ยวกับปัญหาการลักลอบค้ามนุษย์ในชุมชนท้องถิ่นผ่านเด็กๆ ที่เคยตกเป็นเหยื่อ และได้รับการช่วยเหลือ

อินเดียได้ยกย่องผู้หญิงคนหนึ่งเมื่อเร็วๆ นี้ โดยมอบรางวัล Women Power แก่ Anoyara Khatun อายุ 21 ปี ซึ่งถูกล่อลวงไปจากรัฐเบงกอลตะวันตกตอนอายุ 12 ปี เธอได้รับรางวัลในฐานะที่ได้ช่วยป้องกันเด็กคนอื่นๆ อีกหลายร้อยคน จากการถูกล่อลวงไปเป็นเเรงงานหรือถูกจับเเต่งงาน

Manab Ray แห่ง Save the Children ในกรุงนิวเดลลี กล่าวว่า หากการลักลอบค้ามนุษย์เกิดขึ้นไปเเล้ว ก็ยากมากที่จะช่วยเหลือเหยื่อ ดังนั้นการป้องกันภายในหมู่บ้านเป็นสิ่งสำคัญที่สุด

(รายงานโดย Anjana Pasricha / เรียบเรียงโดย ทักษิณา ข่ายแก้ว)

XS
SM
MD
LG